Arčar 1
      
          1 (a) a be če fèrmata a modèrna modèrna tàma leglà takòva    
            
          
    
  Well, [it's clear] that the farm is modern. Modern, [with cow-]beds and such.
  
      
          3 (a) onìja ne sɤ̥̀ si svrɤšìle ràbotḁtḁ kɤdè sa leglàta na kràvite    
            
          
    
  Those [others] didn’t finish their job! In the place where the cow beds are
  
      
          4 (a) padnàle onìja tṛbì ottùk takà è du onovà    
            
          
    
  those pipes fell off, from here all the way to over there.
  
      
          36 (a) jà də mu pràim leglàta na kràvite̥ onò tṛbì debèli    
            
          
    
  Am I the one that’ll make these cow beds for him? With these thick pipes,
  
      
          37 (a) ednì gṛdìčki tɤkìva a onìja znàaš kvò ne sɤ̀ gi betonìrale    
            
          
    
  these flimsy beams." And you know what these other guys did? They didn’t cement them!
  
      
          38 (a) a sa fṛlìle ednò mater’àl sùx tɤkòvo kɤdè ostànalo pèsɤk i takòvo    
            
          
    
  Instead they just threw in some dry stuff, leftover sand, and this ersatz
  
      
          39 (a) i cimènt zaglàdile onò padnàlo pa kràvite kato bìjɤt i onò padnàlo    
            
          
    
  cement, and smoothed it off. And it fell off. The cows bumped against it and it fell off.
  
      
          40 (b) pa ne sɤ̀ go napràile kàk trèbva    
            
          
    
  They didn’t do it the way they should have.
  
      
          41 (a) a be nè e napràeno natàm si e zdràvo    
            
          
    
  Well, it just wasn’t done! Elsewhere [in the building] it was fine, [but here]
  
      
          42 (a) emi šès li sèdem tṛbì svalì gi jà nanòu    
            
          
    
  six – or seven was it – pipes were damaged. I took them down,
  
      
          43 (a) s onovà momčènce razglòbime    
            
          
    
  and disassembled them [together] with that kid.
  
      
          44 (b) da betonìrate̥    
            
          
    
  So as to cement it [properly].
  
      
          45 (a) iščìstime dùpkite dokàraa cimènt odnèkɤde gotòf [laughter]    
            
          
    
  We cleaned out the holes, and they brought ready-made cement from somewhere. [laughter]
  Kolju Marinovo 2
      
          81 (VZh) s kakvò go vèete kàk se vìkə tovà    
            
          
    
  What do you winnow it with? What do you call that thing
  
      
          82 (VZh) dèto gi m dèto se dìgə    
            
          
    
  that – that lifts up?
  
      
          83 (c) i nàj naprèš jednò vr’èmi    
            
          
    
  Way long ago, in the old days …
  
      
          85 (c) àsəl’ stàrite òrə səs òpki    
            
          
    
  … the really old people [used] a two-pronged pitchfork
  
      
          86 (a) ò jednò vrèmi ij bilò    
            
          
    
  Oh, in the old days it was …
  
      
          88 (a) na lupàti e    
            
          
    
  … it’s with shovels …
  
      
          90 (a) lupàti è tòl’kəvi šəròčki    
            
          
    
  … shovels [that were] this wide …
  
      
          92 (a) è tòl’kəvə dlɤ̀čki    
            
          
    
  … and this long.
  
      
          93 (GK) i kɤ̀k sə vìkət    
            
          
    
  And what are they called?
  
      
          94 (a) lupàtə    
            
          
    
  A shovel.
  
      
          95 (c) i òpki ìmə i lupàti ìmə    
            
          
    
  There are [the old] pitchforks, there are shovels,
  
      
          97 (c) i vìli ìmə dètu sə trɤ̀si gà sə vəršè    
            
          
    
  and there are [modern] pitchforks, that you toss about when you thresh.
  Kralevo 1
      
          7 (a) p’ejət òrətə svìrət ə če izl’àzəə məšɨ̀n’     
            
          
    
  people would sing, play music, and then these machines appeared
  
      
          8 (a) s’èət mə tütünə təkà sə rəsàdə    
            
          
    
  they’d plant the tobacco, and then [we’d] transplant the seedlings.
  
      
          87 (b) tràktor šə si kùpim    
            
          
    
  We’ll buy a tractor.
  
      
          88 (a) ìməme li pərɨ̀ də kùpim tràktur sigɛ̀ n’àməme    
            
          
    
  Do we have the money to buy a tractor now? No, we don’t.
  
      
          89 (a) tòj əku ìmə pərɨ̀ də kùpim tràktur [laughter] də ur’è    
            
          
    
    If [only] we had money to buy a tractor [laughter] for plowing!
  
