Leštak 3
313 (e) ìmə ùš’i pək tùkə də rəstvàrə pr’əstɤ̀
there are moldboards right here, to open up the soil.
314 (GK) takà
Like this.
315 (e) à takà à takà dà
Like that. Ah, [just] right. Yes.
316 (GK) tovà sa znàči ùši
So these are the moldboards.
330 (GK) tɤ̀j tovà sa ùši dobrè tìja ùši
OK, these are the moldboards. Fine. [But] these moldboards -
331 (GK) ne sɤ̀ li zgɤ̀vət kato kàraš
don’t they fold down when you drive?
332 (e) t’è sə tè sə debèli
They’re – they’re thick.
333 (GK) debèli ne sɤ̀ li potpr’àni tùkə səs nèšto təkà
Thick, [yes, but] aren’t they supported here with something? Like this?
334 (e) əmi rəspʌ̀nč’ici mòže də ìmə
Well, there could be [some sort of] little crossbars.
335 (GK) tɤ̀j s kàk se vìka raspɤ̀nka
Right. How do you call it, a crossbar?
336 (e) rəspɤ̀nkə
A cross bar.
337 (GK) raspɤ̀nčici
Little supports.
338 (e) də ne sʌ̀ spl’èskvət
So they don’t flatten out.
Tihomir 3
42 (c) ìma n’èma ùša ušà ìma na ràlata takìva dèd da ras
There is – there isn’t – there are moldboards on the plow, to –
43 (c) da rastvàra da razdɛ̀l’a zèm’ata ušà drùgo kvò
cut apart, to cut the earth apart. Moldboards. What else?
Vŭrbina 3
94 (a) ìmə sìčku i wùš’i nə uràlunu ìmə i ž’è̝lezu ìmə i pàlešnik i
It’s got everything. There’s moldboards on the plow, and iron, and the plowshare, and –