Petrov Dol 3
153 (a) s n’in’t’ìrit’ȅ udn’èməm’i i kɤt ustàni wèči sàmu zɤ̀rnutu
We take it off with the big wooden pitchforks. And when only the wheat is left,
154 (a) kətu i sm’it’èm’i nə id’ìn kùp inò vr’èm’i n’àməš’i n’ìštu
when we sweep it into a large pile – In the old days there wasn’t anything to –
155 (e) na dərmòna
[You put it] into the “darmon” (large sieve).
157 (a) mi pràim nə v’ɛ̀jm’i nə dɤrmòn’ nə dɤrmòn’ sə kàzwə
We then – we winnow it with the large sieve. It’s called “darmon”.
158 (a) i gol’àmu e tɤ̀j e tɤ̀j nə trì kòlə i [unintelligible] i s’ɛ̀im’i
It’s big, like this, set up on three stakes [unintelligible] and we sift –
Stoilovo 2
77 (a) ìmәme dɤrmòn’ i prez dәrmòn’әt tùrimè i
we’ve got a “dermon” (large sieve). And we put it through the large sieve
79 (a) i gu dәrmonìme
and we “dermonize” it (sift it coarsely).
81 (a) tɤ̀rsime i vudɤ̀ i slet tuvà sètne pәk nә rәšètu
We shake it too and after that put it through a grate.
82 (a) ustàtәkәt tәkà dètu ustàne dә nè e prez dәrmòn’әt
The remainder – what’s left that didn’t go through the “dermon”,
83 (a) tàm tɤr̀sime gu prez rәšètu
We shake it through the grate.
Vŭrbina 1
9 (a) i pš’enìcənə sm’ətè̝me nə kùp i ìməme si reš’età kətu sɨ̀tu
and we sweep the wheat into a pile. [Then] we have these sieves, like the ones
10 (a) dèsu sìp’ət bràšnu tə gu vdìgneme i vdìgnem pl’əvɤ̀nə
where you sift flour, and then we lift it up, we lift up the chaff
11 (a) i nèi nèj gu sme v’ɛ̀li
and that’s how – that’s how we’ve winnowed it [all].
Zabernovo
41 (a) dərmunìme gu sètne prez dərmòn’
we “dermonize” it, [run it] through a “dermon” (big sieve)!