оженя

Tokens for оженя

marry
pres . 1sg
marry
aor . 3sg
marry
L.part . m . sg
marry
L.part . f . sg
marry
L.part . n . sg
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3sg
marry
pres . 1pl
marry
aor . 1sg
marry
aor . 1pl
marry
pres . 1sg
marry
pres . 3pl
marry
pres . 1sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 3sg
marry
aor . 3pl
marry
aor . 1pl
marry
pres . 1pl
marry
aor . 1pl
marry
aor . 1sg
marry
P.part . n . sg
marry
pres . 3sg
marry
aor . 3sg
marry
aor . 1sg
marry
L.part . f . sg
marry
pres . 2sg
marry
aor . 3pl
marry
aor . 1sg
marry
L.part . f . sg
marry
aor . 1sg
marry
imv . sg
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3sg
marry
aor . 3sg
marry
L.part . f . sg
marry
pres . 1pl
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3pl
marry
aor . 3pl
marry
L.part . n . sg
marry
L.part . f . sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3pl
marry
pres . 1sg
marry
pres . 2sg
marry
imv . sg
marry
pres . 1pl
marry
pres . 1pl
marry
aor . 1pl
marry
aor . 3sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 3pl
marry
pres . 3sg
marry
P.part . f . sg
marry
P.part . n . sg
marry
aor . 1pl
marry
pres . 1sg
marry
pres . 1pl
marry
aor . 1pl
marry
L.part . f . sg
marry
pres . 3sg
marry
aor . 1sg
P.part . pl
marry
P.part . n . sg
marry
aor . 3sg
marry
L.part . f . sg
marry
aor . 3pl
marry
aor . 3pl
marry
L.part . f . sg
marry
L.part . n . sg
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3pl
marry
pres . 2sg
marry
aor . 3sg
marry
aor . 3sg
marry
L.part . f . sg
marry
pres . 2sg
marry
pres . 3pl
marry
P.part . f . sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 1sg
marry
L.part . m . sg
marry
aor . 1sg
marry
aor . 1pl
marry
P.part . m . sg
marry
L.part . n . sg
marry
L.part . f . sg
marry
aor . 1sg
marry
pres . 3sg
marry
aor . 3sg
marry
pres . 3sg
marry
L.part . f . sg
marry
L.part . m . sg
marry
L.part . f . sg
CSVWord Document

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Lexeme | by Dr. Radut