drùgo

Meaning: 
other
Gender: 
n
Lexeme: 
Other: 
adj
Number: 
sg

Lines where drùgo appears

Stakevci 2: 26 - selìn ama onì go zovə̀t pa drùgo
Stakevci 4: 60 - a a drùgo kvò nòsexa ženìte enò vrème
Stakevci 4: 71 - da ìma màlko megdàn i drùgo ednò sɤz dṛ̀šku
Repljana 2: 16 - pòsle sɤbòr dòjdu ni drùgi drùgo jàgn'e drùgi kòl'amo jàgɤnci tegàj pòveče
Repljana 3: 36 - ìmaše i u selò ama nosìli si u drùgo m
Repljana 3: 37 - na drùgo mèsto ma ìmaše si u selò
Repljana 2: 46 - drùgo vəv u kәkvò
Repljana 2: 50 - drùgo u kəkvò ja slàgaš dušìčinata
Repljana 1: 72 - i drùgo kvò čùvašete nàj mnògo
Vŭrbovo 2: 40 - bàbičke splàšu mladìčite pa zbèru edno drùgo
Bansko: 30 - ili s nèšto drùgo təkòvə
Bansko: 68 - a drùgo kakvò ste pravìli
Malevo/Xsk 1: 74 - pò ràno ìmaše drùgo ìme
Eremija 1: 50 - sàmo da si govòrim be nìšto drùgo ne tràžim
Mogilica 1: 46 - ama n'àma drùgo ìme tovà da mu vìkate bəžɛ̀k tùkə na tàa
Mogilica 5: 135 - znàči t'à e ud drùgo sèlu
Dolno Ujno: 3 - drùgo nèma kakvò da vi kàžem [laughter]
Dolno Ujno: 15 - i drùgo nèma kakvò [laughter] da vi kazùjem
Dolno Ujno: 72 - i drùgo se pa pɤ̀lni pàk se predè
Dolno Ujno: 86 - [laughter] i drùgo i drùgo kakvò da ti kàzvam
Dolno Ujno: 86 - [laughter] i drùgo i drùgo kakvò da ti kàzvam
Dolno Ujno: 147 - kojà si nèšto drùgo rabòti i si pèjatᵊ
Dolno Ujno: 214 - si se səbìraxme i ud drùgo sèlo sa doodìle
Dolno Ujno: 278 - i pòslem si se pribìrat drùgo kakvò da vi kàža
Godeševo 4: 1 - a drùgo kakvò
Leštak 2: 1 - tì nə drùgo m’àsto hìč ne sì hòdila à
Leštak 3: 59 - ìmaš ə kvò drùgo tàm kəzəldžà vi ne stè sèjali
Leštak 3: 349 - drùgo ìma li dubrè tùka tovà tò ne sɤ̀ li
Skrŭt 3: 1 - drùgo nèma štò a ti kažùvam tovà e
Skrŭt 1: 32 - dignàl go orèlo òn gi vrəzàl pilcìte ednò za drùgo
Skrŭt 1: 37 - pilcìte enò na drùgo zanìženi na nègo vrɤ̀zani i go otnèsol
Stalevo 1: 99 - i kakvò drùgo ìmə po stanɤ̀ znàči ima dvè màni pòsle
Stalevo 1: 139 - meždu krosnòt meždu dvète krosnà ìma li nèšto drùgo
Huhla 1: 24 - n'àmaše drùgo
Brŭšljan 4: 26 - drùgo na koè na koì
Brŭšljan 4: 30 - na koè na koè drùgo
Gela 2: 43 - pək ezgà lìzneš màlku tùr'at tɤ slàtku nakìva ud ednò drùgo
Sŭrnica 1: 164 - ə kɤ̀rmi də ili zadòjva i drùgo detè
Trjavna: 136 - i natàm ne rastè li nèšto drùgo sàmo kapìni
Vŭrbina 4: 18 - ut səmòtu s’èlu tuvà beše stàrətə priròdə drùgo nè
Belica 1: 9 - à i na drùgo mèsto ne sì živ'àla
Belica 2: 95 - a čenìcatà e drùgo
Oborište 2: 33 - drùgo n’àšto grìvna bilò prɤ̀sten bilò
Oborište 2: 75 - na drùgata godìna pa drùgo
Oborište 2: 76 - pa drùgo
Oborište 2: 77 - pa drùgo
Oborište 2: 126 - sled nègo da nèma drùgo
Arčar 1: 19 - nè be onì əm drùgo rabòtexa
Vladimirovo 1: 19 - tè sə od drùgo m’àsto ìdvat
Tihomir 3: 43 - da rastvàra da razdɛ̀l’a zèm’ata ušà drùgo kvò
Tihomir 2: 76 - à ot testò kakvò pràvexte drùgo osvèn bànici
Tihomir 2: 80 - ot testò drùgo kakvò pràvexte osvèn bànici
Baskalci 2: 19 - drùgo drùgiju pәk po otprèt ìma
Baskalci 1: 51 - [laughter] zә kәkvà rabòta òdiš tì po drùgo òdiš li à
Baskalci 2: 79 - ə vid’à li a drùgo
Baskalci 2: 80 - i drùgo nè znam
Salaš: 102 - ako ìma drùgo bèbe onò uvṛ̀zano u l’ùl’kutu odzàt
Salaš: 211 - kvò drùgo gòre
Rajanovci 1: 17 - ìnače ne sɤ̀m odìla na drùgo mèsto drùgo drùgo ne mòm
Rajanovci 1: 17 - ìnače ne sɤ̀m odìla na drùgo mèsto drùgo drùgo ne mòm
Rajanovci 1: 17 - ìnače ne sɤ̀m odìla na drùgo mèsto drùgo drùgo ne mòm
Rajanovci 2: 32 - posedì sìpem ga u cadìlo drùgo nò si ìma cadìla
Rajanovci 1: 45 - u ošàn’e u drùgo salò i tè tekà smo vṛ̀li
Breste 3: 21 - i da ìdes da sa vìdiš sestrɤ̀ mi žènena v drùgo selò
Breste 1: 24 - akò nèmam nèkoa basmìca i i drùgo kakò
Breste 3: 69 - dà razlìčno e təlkɤ̀ta e drùgo təlkɤ̀ta a tàa ne mòe ràboti
Breste 3: 79 - sedènkata si e drùgo
Breste 1: 134 - od nìškite glèdame od drùgo čerdžè emì tovà e
Glavanovci 1: 4 - ot kvò drùgo ot kvò ot kvò bràšno ə ste pèkli xlèba

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut