na

Meaning: 
at
Lexeme: 

Lines where na appears

Kozičino 1: 16 - pò l’èsən nagutòu səgɑ̀ sm’ə l’àba gu tɛ̀rsim na hùrnata
Trŭnčovica 2: 24 - i nàj na sètne stànəj gul’àmə i d’àdu mi sə mɤ̀či
Trŭnčovica 1: 41 - a na òbet sl’èt rəkìjətə əku ìmə sestrɨ̀ bùlkətə snəxà
Stakevci 1: 58 - vṛvè vṛvè i onò edɤ̀n brèk kakò na nàs
Stakevci 4: 102 - i tàm kat se zanesè se mɤ̀n’e na val’àvica
Repljana 1: 26 - mì tùka živèemo gòre a kakò se javì na pòrtutu
Repljana 3: 43 - pa studenò pa spù tàm na kolìbutu na tṛl’àkɤt ə
Repljana 3: 43 - pa studenò pa spù tàm na kolìbutu na tṛl’àkɤt ə
Repljana 3: 47 - ò màjstor na opandžàci na deràmčeta [laughter]
Repljana 3: 47 - ò màjstor na opandžàci na deràmčeta [laughter]
Repljana 1: 82 - na košàrata si na livàdutu tṛl’àk pa si ìdemo pri n’ì
Repljana 1: 82 - na košàrata si na livàdutu tṛl’àk pa si ìdemo pri n’ì
Repljana 1: 102 - pàk tàm na košàrutu jà bàba mi
Vŭrbovo 1: 65 - tovà ga davàu na večerìnku jà sɤm išlà na tùj vèčer
Srebŭrna 1: 101 - ama tvà na svàdbata ili na zàsefkite
Srebŭrna 1: 101 - ama tvà na svàdbata ili na zàsefkite
Bansko: 135 - mi sɛ̀nga go edème i vèč'er i na òbet i sɛ̀nga
Bansko: 202 - i f màrta daže na kràjɤ na màrt se izvàžda
Bansko: 253 - na kòleda i na velìgden sɛ̀gda s'a napràve kapamà
Bansko: 253 - na kòleda i na velìgden sɛ̀gda s'a napràve kapamà
Bansko: 296 - nìe òdim da perèm na valɛ̀vica pu̥stèlite
Malevo/Xsk 1: 123 - kàk ja kàzvaxte na vrèmeto càrevica li i vìkaxte
Malevo/Xsk 1: 216 - da si napràil na tovà na
Malevo/Xsk 1: 216 - da si napràil na tovà na
Malevo/Xsk 1: 245 - a pòsle na vodenìca kàk se xòdi
Eremija 1: 58 - na kràjo vèče na parìte
Dolno Ujno: 97 - i na kràja
Dolno Ujno: 98 - i na kràja čoràp stàne
Dolno Ujno: 134 - a a drùgi pèsni pèjat ə li se na xorò
Dolno Ujno: 136 - na na
Dolno Ujno: 136 - na na
Dolno Ujno: 140 - pèjat i na žètva i na rabò i
Dolno Ujno: 140 - pèjat i na žètva i na rabò i
Dolno Ujno: 141 - na ràbota nèkəde kato izlèznexa pèexa
Dolno Ujno: 143 - i na sedènki se e pejàlo
Dolno Ujno: 215 - poznàvaxme se səbìrame se na soborjè na
Dolno Ujno: 215 - poznàvaxme se səbìrame se na soborjè na
Dolno Ujno: 218 - na sedènkite li se zapoznàvaa momìte i ergènite
Dolno Ujno: 219 - e pa razbìra se i na sedènki i na sobòrje ìnače
Dolno Ujno: 219 - e pa razbìra se i na sedènki i na sobòrje ìnače
Dolno Ujno: 303 - na godèža li opredèl'at kogà če e svàdbata
Dolno Ujno: 304 - e pa na godèžo si opredèl'at
Skrŭt 2: 33 - i džilèzni kakvì ìma na sofràta
Skrŭt 2: 44 - na cɤ̀rkvata òdat togàj dukàrvat si momàta dòma
Skrŭt 3: 66 - i k’i zapòstim na božìk togàj gi fàtim za vilìgden’
Skrŭt 3: 70 - i na vilìgden’ prɤ̀ži jàjca jàdi togàj [laughter]
Skrŭt 3: 75 - à na sùruva
Skrŭt 1: 91 - po pèt po šès nèli na svàdbatà e takà
Skrŭt 1: 92 - dà a na tvà ə da da vi kàzva
Skrŭt 2: 160 - a kòj koj b’àxa nàj glàvnite na svàdbata
Huhla 5: 27 - i na blàgovec xə
Gela 1: 70 - vìe na kvò vìkate šušùlka
Gela 2: 83 - ama vìš tò i bez učilà vìš na sèj gudᶤìni
Stikŭl 3: 150 - ufč’ɛ̀re tùva sme nìe na ràbuta e tɛ̀a sa bəlì fruntuvàcɨ
Stikŭl 3: 155 - ìm ma è tùva sɤm jɛ̀ etùka na kràjč’eka
Gorno Vŭršilo 2: 55 - zelèn zelèn na čùš'ki
Malevo/Asg 1: 63 - na paral’ɤ̀ta
Petŭrnica: 11 - tòj vìka tè dovè: sɤn gi dàj t’à glèaše na bɛ̀jek
Petŭrnica: 38 - pasɛ̀h gi glèdajme gi [cough] na pojànata ni e tàm dèto
Prestoj: 67 - i tò isɤ̀xni na kràjə gu ustàv’ə də si isɤ̀xni
Široka Lŭka: 17 - da sа zbìrat mòmɤte mòmɤte na pupr’èlkite junàcine pu zdɛ̀nki
Široka Lŭka: 32 - kɤ̀snu na nìvatɤ smɤ
Stančov Han 1: 3 - na kòleda minàvaxa li koledàri takìva
Vasiljovo 1: 5 - na tùrskata grànica tàm gi bìa è tə sə vudì vojnɛ̀ta
Vasiljovo 2: 28 - na n’àkakvi obròci se sabìra:me ta si igràe:me
Vasiljovo 1: 28 - i se zbìra:me na sed’ànka tò sa sa zbìrame na sed’ànka
Vasiljovo 1: 28 - i se zbìra:me na sed’ànka tò sa sa zbìrame na sed’ànka
Vasiljovo 1: 55 - pà ràno da pejè̝m dòdem ta pejè̝m tùka na rekɛ̀ta
Vŭrbina 1: 1 - a na xarmàna kvo pràite
Vŭrbina 2: 32 - dà pòsle kvò stàva na ednà godìna kàk mu kàzvate
Belica 1: 14 - na kòlko gòdini si bilà
Belica 1: 15 - emi na dvanàes gòdin me e zavèl baštà mi
Belica 1: 21 - sedèla sɤm za trìese na trìe za trìese dèna za šejsè lèva
Belica 1: 36 - srèšnat ni na pàzardžik sɤs karùci zakàrat ni
Belica 1: 44 - tàm ni srèšnat vèče na gàrata slèzem na plòv na pazardžik
Belica 1: 44 - tàm ni srèšnat vèče na gàrata slèzem na plòv na pazardžik
Belica 1: 44 - tàm ni srèšnat vèče na gàrata slèzem na plòv na pazardžik
Belica 2: 105 - dobrè i kàzvaš na vodenìcata
Belica 2: 166 - vɤf fùrn'a edìn xlèp napàlim pòdnica na ognìšteto
Oborište 2: 6 - è bàbinden tòj màj na vrèmeto ne stè go praznùvali tòj
Oborište 2: 14 - xòdexa li mu na vrèmeto momìčeta
Oborište 2: 66 - u kumàta tàa ka na baštàta
Oborište 2: 68 - na kumàta u baštàta
Oborište 2: 95 - tàm na nìveto i mòlim sa za bòk
Oborište 1: 96 - tìa sa gi gledàle na sajɤ̀tə ne sɤ̀ gi dɤržàle domà
Gigen 1: 1 - kəkò də ti kàžə bràtku na dvàis i idnà gudìna ìməše vujnɤ̀
Gigen 2: 35 - ìma po pedesèt čovɛ̀ka na zbòrɤ ìdvatᵊ prijàtele̝ svàtuve
Vladimirovo 2: 3 - pa na zbòr
Vladimirovo 2: 5 - na zbòra
Vladimirovo 2: 29 - dèk sme go klàle na na kòleda
Vladimirovo 2: 29 - dèk sme go klàle na na kòleda
Gorna Krušica 1: 55 - aà a gòre takà bè:me ednò vrème dèz na svàdbite
Tihomir 1: 46 - da ste žìvɯ i zdràvɯ vòlum da id’ème hazɤ̀r l’ɛ̀p na vratàta
Nasalevci 2: 54 - na božìč pràimo takà mužjète dṛvà sečù kodžà
Nasalevci 1: 119 - ama na momčèto se pò ràduju
Nasalevci 1: 121 - è tè takà ràduju se pò na momčèto
Baskalci 2: 46 - nè na drùg belèk ìma kogà se sɤbìrat na tovà
Baskalci 2: 48 - na bačìjata na màndrata tùk è gòo kogà se mɤzàt
Baskalci 2: 48 - na bačìjata na màndrata tùk è gòo kogà se mɤzàt
Salaš: 45 - na trì gòdin no i togàva bèše tekà ə nèma dòktur
Salaš: 164 - da ìma da da gi xràni tìja kɤdè sa na mašìnite
Salaš: 219 - ìdeš ta sm ta smèjaš na vodenìcu ìmaše u krečìmir i u salàš
Salaš: 246 - na sèdɤm osəmnàes godin dvàes u stàn se tùra čèrgi
Bela 1: 64 - tì č ìdeš da go pasèš da go pasèm tàm na
Bela 1: 65 - nadi lìnijata na košàrata mu vìkame ama rèče tì se vàrdi
Bela 1: 85 - na obòra dojdè ta a prìbra tovà sɤm ja pàsla
Bela 1: 86 - bodèše onàja kràva ùžaz bèše i na kràe
Bela 1: 113 - ìdvam zastrèlvam kràvata i se pribìram če ùtre sɤm na ràbota
Bela 1: 136 - bès kɤrmìlka bes mnògo bèše làkoma na pàša ùžaz bèše
Rajanovci 1: 6 - ja sɤm se ženìla na sedemnàes gòdine no mì ne smò učìli
Rajanovci 2: 59 - na ribolòf su bilì sɤs tòni
Rajanovci 2: 67 - nèšto tòni e rabotìl ònija stèfan e rabotìl na i
Rajanovci 1: 77 - tùj slòk pa na nèkolko mètra pà slòk pa tè tekà
Breste 2: 4 - kàk poznàvaxte vrèmeto kvò še bɤ̀de kogà še e na dɤ̀š
Breste 2: 14 - ili kàk kvò ili kogàto e červ̀eno na v’àtɤr
Breste 1: 15 - i go orèm go zavlečè odgòre i tò na takòva mèsto
Breste 2: 15 - kotò e červèno rečèm na vètɤr a pa ìnače ne znàem
Breste 3: 29 - ne dàva na òbet da sa edè sàmo zàran pa vèčer
Breste 3: 31 - a nìe nə òdene òjde:me i na òbet edè:me koto žɤ̀neme nèkoj
Breste 3: 38 - za svetùčkata t’à ìska da kàže na kakvò nè na tòka
Breste 3: 38 - za svetùčkata t’à ìska da kàže na kakvò nè na tòka
Breste 3: 39 - na svetùčkata vìkaše
Breste 3: 40 - na svetùčkata na ogɤ̀n’a
Breste 3: 40 - na svetùčkata na ogɤ̀n’a
Breste 3: 42 - na ogɤ̀n’a
Breste 3: 45 - na ògɤn’a te sve svèti ogɤ̀n’a i nìe na nèja predèm
Breste 3: 45 - na ògɤn’a te sve svèti ogɤ̀n’a i nìe na nèja predèm
Breste 3: 57 - ama ne gì li pràexte po kɤ̀štite ili na vɤ̀nka na megdàn’a
Breste 3: 58 - na megdàn’a na vɤ̀nka mòže i po kɤ̀štite koto sa zazimèe
Breste 2: 73 - i go dokàrame tùka i na armàn’a tèšame trevɤ̀ta
Breste 3: 82 - a na tləkɤ̀ta za tàa deka te vìka v kɤ̀štata
Breste 2: 83 - a mòkro na mòkro
Breste 2: 83 - a mòkro na mòkro
Breste 2: 87 - i mèleme pòveče na tìja vòdnite vodenìci
Dolna Sekirna 2: 34 - a rabotìmo u mìnata u pèrnik na tovà i tè tàmo
Dolna Sekirna 2: 36 - se iskàruje k’umùrɤt na natàm
Glavanovci 2: 24 - momčèto go kṛstìxme si tùka bèxme na kvàrtira
Glavanovci 1: 27 - ə pri nàs ə màk’a mi mèseše na nedèl’utu
Glavanovci 2: 45 - na počìfku òti u ne odvedèš na morè no a ùčiš
Glavanovci 3: 65 - i na làzarica i na i na əm ù e na varvàra
Glavanovci 3: 65 - i na làzarica i na i na əm ù e na varvàra
Glavanovci 3: 65 - i na làzarica i na i na əm ù e na varvàra
Glavanovci 3: 65 - i na làzarica i na i na əm ù e na varvàra
Glavanovci 3: 66 - na tìja zìmnite pràznici niko sveti nikòla
Glavanovci 3: 68 - boksàva i varvàra xòdexme na varvàra s kòšničèta mòjta sɤm ja praštàla
Glavanovci 1: 78 - na edɤ̀n sɤrvàjver tùka edìn mnògo dobɤ̀r od bḷgàrija
Glavanovci 1: 112 - na gùvno s màjku i tekà se mnògo trùd se e polagàl
Glavanovci 1: 116 - a lèča na kvò mestò se sèe
Glavanovci 1: 124 - pàj se pò ìska da e pò na ùbavo mèsto na
Glavanovci 1: 124 - pàj se pò ìska da e pò na ùbavo mèsto na
Glavanovci 1: 129 - na gùvnoto če te prisṛbì i kudè ne si pomislìl [laughter]
Bosnek 3: 3 - na krɤštan’è glèdaj segà kakvò bèše togàva krɤštan’èto kato pràvixme
Bosnek 1: 21 - siromašìja kòlko si sàkaš na vrèmeto kakvò bèše kogà se žn’èše
Bosnek 2: 22 - na čìf i tèk znàeš li što è čìf i tèk
Bosnek 1: 31 - ednìte pa na plèvata koì mràzime decà gi tùrime
Bosnek 1: 32 - na plèvata da odgrìba
Bosnek 1: 35 - i kòj nakadè vìdi kato odrasnàme i màma na vrèmeto ne dàvaše
Bosnek 2: 36 - dà takà e bilò na vrème
Bosnek 2: 42 - koè e na takà legnàlo kato prasètata u i sùtrin
Bosnek 2: 44 - i na pòrtata če tùra žìto da fàna: vrapčè
Bosnek 1: 91 - pa kòlko vrème ojdòme tòčno na dvanàesti dekèmvri
Bosnek 1: 92 - dɤšter’àta ìmaše roždèn dèn tava go onà na trinàesti ta ojdòme
Bosnek 1: 113 - jà s što sàm naròt višlà u na borìs pɤ̀rvi
Bosnek 1: 114 - i na ezar jòsif ako znàeš ə kadè e na càro kal’àskata
Bosnek 1: 139 - kɤ̀štiti sa im u vodà ne sì odìla na vètrenata vodenìca

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut