na

Meaning: 
on
Lexeme: 

Lines where na appears

: -
Kolju Marinovo 4: 7 - ə dv’è dərv’ètə sə fànət pɤk na tùkə
Kolju Marinovo 5: 52 - e kàk na grɤ̀b
Kolju Marinovo 2: 88 - na lupàti e
Golica 3: 10 - pred'à i na stanɛ̀ təkɛ̀
Golica 5: 44 - s’àno na zem’ɛ̀ta s’àn:tȕ senòto kɑ̀e m’ètər i pol’vìna tàm u gorɛ̀tə
Golica 5: 46 - l’ègnali si na senòto i ətkrìt’i i n’àma nìštu̥
Golica 5: 54 - tìe gɨ z’èha ama tùriha gi učilìšte pək t’ìj na trevɛ̀ta
Golica 5: 67 - šèstija nə na s’èdmia oslobodìha gi oslobodìha gi togàs i ə
Golica 3: 78 - vìe na vrèmeto kato n'àmaše dɛ̀š kakvò pràvexte
Golica 3: 84 - znɑ̀m na na studènija klàdenec hòd'ehme də səs mɑ̀jka
Golica 3: 84 - znɑ̀m na na studènija klàdenec hòd'ehme də səs mɑ̀jka
Golica 3: 145 - podɑ̀wat si ližɛ̀t na učìtȅ si mòl'at sə
Golica 3: 148 - hòd'uw às tɑ̀m pizdìca na molèbije
Golica 3: 164 - ɑ̀s i də n'i vəlì ɑ̀s mòjə às səm na pɛ̀t'ə v'èke
Kozičino 1: 29 - pòdə na gərbè ti cèlijə
Rakovski: 6 - də berìm bàmjə da b'èlim kučèn'a na drùgijə d'ɤ̀n dujdì
Stakevci 2: 2 - nalì sɤm došlà na gòsje dobrè ama ìmaše tàm ednà bàba marìja
Stakevci 3: 19 - na mène ta da ne pìšem jà na tèbe na belèžnikɤt
Stakevci 4: 39 - na žètvu bòsa li si
Stakevci 4: 67 - dùmamo mu trè se na tṛ̀licu̥ tàm
Stakevci 1: 67 - onò edɤ̀n stàrc tekà sèdɤl na ednù pèjčicu ta sedì
Stakevci 4: 116 - i tùka odgòre kvò če navìje na nogàta
Stakevci 4: 118 - na nogùtu če navìje ə
Repljana 3: 1 - snovèmo na kòlci tòj klàšnite kòlci zabìeni
Repljana 2: 4 - sɤbòrɤt na repl'anà e na gerg'òvden əxə̀
Repljana 1: 6 - kìmnu i jà òp ta na rodzìte mu se ukačì
Repljana 2: 9 - svèki si dṛžì jàgn'eto i pòp četì i na jàgn'eto na rògɤt
Repljana 2: 9 - svèki si dṛžì jàgn'eto i pòp četì i na jàgn'eto na rògɤt
Repljana 3: 9 - se osnovè pa se tegàj navìe na krosnò
Repljana 3: 11 - pa àjde na razbòj pòsle uvedèmo u bṛ̀do
Repljana 2: 13 - za večertɤ̀ nә gerg'òvden bɤ̀š na šèsti šèsti bɤ̀š si e dɤ̀nɤt
Repljana 2: 15 - nə nә šèsti večertɤ̀ opečèmo jàgn'e edèmo i àjde na sèdmi
Repljana 3: 16 - na krosnòto a tòj pɤk stìm ga zovèmo sìtnoto
Repljana 2: 20 - dòln'i.lòm na tròica pètkovden u gòrn'i.lòm u čuprèn'u pa drùk
Repljana 4: 21 - ò tòj e gòre gòre è na ravnìšte
Repljana 2: 23 - na gerg'òvdən
Repljana 2: 24 - bèše na dvàes četvɤ̀rti màj
Repljana 3: 29 - lùlila tùri pa tùri na lùlilata deràmčeto
Repljana 4: 36 - è na ravnìšte gòre na ravnìšte na ravnìšte gòre imàlo bunàr
Repljana 4: 36 - è na ravnìšte gòre na ravnìšte na ravnìšte gòre imàlo bunàr
Repljana 4: 36 - è na ravnìšte gòre na ravnìšte na ravnìšte gòre imàlo bunàr
Repljana 1: 64 - ta na rodzìte mu kvò stànu štò stànu štò me
Repljana 2: 93 - na sèdmi i na òsmi dvà dɤ̀na zbòr
Repljana 2: 93 - na sèdmi i na òsmi dvà dɤ̀na zbòr
Repljana 2: 94 - na šèsti se stègamo ta si večertù kòl'emo
Repljana 2: 95 - pa tegàj na sèdmi zbòr tùj òro ot svì selà naròt
Repljana 2: 96 - pḷ̀no tùj sәs naròt pa tegàj àjde i na òsmi
Repljana 2: 97 - i na òsmi dvàta dɤ̀na mùzika i dvè nòč mùzika svìri
Vŭrbovo 2: 12 - no tì si sèdɤl če ti stàne lòšo na glàvu
Vŭrbovo 1: 36 - òn g’u na kon’àtogo kačìl a ptìčkete pèle
Vŭrbovo 1: 43 - sèstro petkàno nà ti mòjɤt pṛ̀sten turì ga na
Vŭrbovo 2: 43 - nalì znaèš i tòj kàe pràeno madžìje na èdi si na kogà
Vŭrbovo 2: 43 - nalì znaèš i tòj kàe pràeno madžìje na èdi si na kogà
Vŭrbovo 1: 50 - onà počukàla na vratàta [cough] i pità on əm ə onà
Vŭrbovo 2: 50 - dojdè tùja a nò mu kosìcata tùj na tèmeto ostrìženo
Vŭrbovo 2: 52 - na drùgo devòjče tàj štò gi praìla šturotìe
Vŭrbovo 2: 53 - na trìma e napràeno
Vŭrbovo 2: 55 - na edìnijə za bòlest na edìnijə za pijànstvo
Vŭrbovo 2: 55 - na edìnijə za bòlest na edìnijə za pijànstvo
Vŭrbovo 2: 56 - na drùgata za mrek’è
Vŭrbovo 1: 57 - bràt mi làzar me do na kon’à dovède pa otidè
Srebŭrna 2: 67 - na fùrkə slàgəmi tɤ̀j na fùrkətə
Srebŭrna 2: 67 - na fùrkə slàgəmi tɤ̀j na fùrkətə
Garvan 1: 30 - a na glavàta slàgaxa li i nèšto
Bansko: 126 - razbɤ̀rkam orìzu da stàne na sɛ̀kade da se karaštìsḁ
Bansko: 233 - da màža na felìa svìncka màs
Bansko: 274 - tòpime mò mòtame ja na mutuvìlka da se ìspne
Bansko: 276 - i pòsle sùč'eme na rudàne usnuvème navìeme vdɛ̀neme
Bansko: 277 - tùrame na razbòe amà po rèsi̥te debèlutu vèč'e se fmɛ̀ta sus sufàl'č'a
Bansko: 279 - ta gò sme presukàle i nègu gu fmɛ̀tame takà na sufàl'kata
Bansko: 280 - na ednò lòš'č'e na ednà tɛ̀ga takà vàlesta tòledžèva mɛ̀tam
Bansko: 280 - na ednò lòš'č'e na ednà tɛ̀ga takà vàlesta tòledžèva mɛ̀tam
Malevo/Xsk 1: 225 - n’è na
Eremija 2: 12 - nakìtime go sos cvetjà sos takòva venèc na glavàta i zème kotlènce
Eremija 1: 24 - na počìfki na počìfki
Eremija 1: 24 - na počìfki na počìfki
Eremija 6: 40 - takà sa vɤ̀rzani na vəžè
Eremija 4: 50 - u cṛnìcata po cṛnìcata na čeremìdite dà živòtno
Eremija 6: 53 - nè na stòdžero kàk se navìva važèto
Eremija 6: 54 - à à na stòdžero
Eremija 6: 57 - na dərvòto
Eremija 4: 58 - a na gərbò
Eremija 3: 64 - na daskì kato gòri fùrnata ìzmeti ìščisti
Eremija 3: 66 - na edìn na ednò dṛvò golèmo parcàl
Eremija 3: 66 - na edìn na ednò dṛvò golèmo parcàl
Eremija 3: 70 - òtvori ìzvadi nàredi na daskìte zàvij pa drùgata sɤ̀buta
Eremija 5: 92 - na dṛ̀ta ženà dàjte tùka pritrùpajte sàmo me ispišète na
Eremija 5: 93 - na čovèko na pàmetniko na nègovio dèka pristìgam pri nègo
Eremija 5: 93 - na čovèko na pàmetniko na nègovio dèka pristìgam pri nègo
Eremija 5: 93 - na čovèko na pàmetniko na nègovio dèka pristìgam pri nègo
Eremija 5: 98 - jà sam se kačuvàla na kòn kòlko kɤ̀štata visòk
Eremija 5: 111 - dàjte dàjte tàa žèna da a kàčime na kòn'o vìkam lèle
Eremija 5: 120 - vednàga a fàšta studèna ta sam živejàla da na ùbavo
Mogilica 6: 13 - na rəkà
Mogilica 1: 24 - nèjə kàk ja kàzvaš kato ja slòžiš na hùrkə
Mogilica 1: 46 - ama n'àma drùgo ìme tovà da mu vìkate bəžɛ̀k tùkə na tàa
Mogilica 1: 103 - preskràsə na udgòre ìkəm nə stàine burìkuvu enəkvò sìčkunu [unintelligible]
Dolno Ujno: 58 - vḷ̀nata na kədèl'ata è takà kədèl'a
Dolno Ujno: 89 - na kòlko
Dolno Ujno: 90 - na pèt iglì
Dolno Ujno: 166 - i nèmaše tòk a na làmba se svèteše làmbi
Dolno Ujno: 173 - nè nè làm na làmba səs gàzg'e
Dolno Ujno: 176 - prez ə kato detè sɤ̀m na vìdalo rasnàla
Dolno Ujno: 240 - stàva li na tupàn
Dolno Ujno: 241 - dà na tupàn
Kovačevo 1: 154 - tvà e na kolàna təkà
Kralevo 2: 32 - dèto tòčiš kvò tòčiš na nègo
Kralevo 2: 50 - nəràsəš sɨ̀rencetu ili pək òdvərətə nə na ud gàt
Kralevo 1: 53 - əm vè̝k’e jà stàvih gu na
Kralevo 2: 64 - segɛ̀ segɛ̀ s tòk na tok
Leštak 2: 45 - əmhəm a na tàa rəkà nèšto slàgaš li
Leštak 2: 48 - takà i kato go otrèžeš tovà na edìn pɤ̀t
Leštak 3: 107 - à na tovà rešèto ìməše li mu speciàlnə dùmə
Leštak 3: 156 - na l’àvata rɤ̀ka nad’àvahte li nèšto
Leštak 3: 292 - takà tùka segà kvò prodəlžàva na oràlutu tovà dèto takòva
Leštak 3: 398 - na pàlešnika
Šumnatica 4: 4 - sèeme sèeme jà səm s’à na pedesè i trì gudìni
Šumnatica 3: 11 - na sòbata go slàgaš da se pečè
Šumnatica 1: 57 - štòto sa tè na na drùgətə na gəzɤ̀ na zem’àta
Šumnatica 1: 57 - štòto sa tè na na drùgətə na gəzɤ̀ na zem’àta
Šumnatica 1: 57 - štòto sa tè na na drùgətə na gəzɤ̀ na zem’àta
Šumnatica 3: 228 - dà tugàvə še zèmeš əd na dəràk də gu izvlàčiš gà gu izvlàčiš
Šumnatica 3: 235 - i pòsle kato go navìeš na vretènoto kvò go pràiš
Šumnatica 3: 238 - a na stàn rabòtila li si
Skrŭt 1: 7 - nèkoj màš odìl sè da orè na nìvata
Skrŭt 3: 11 - sutrintà kòj kolè prasèto kòj na prɤ̀vio dèn’
Skrŭt 3: 12 - kòj na ftòrio dèn’ postà si pòstat togàj pòstejme
Skrŭt 3: 13 - càla pòs mrɤ̀sno ne edèjme na božìk k’i se omrɤ̀sim
Skrŭt 3: 29 - càla pòs na petròvden’ k’i sprɤ̀žim ùrda nèšto štu ìma togàj
Skrŭt 3: 36 - togàva na pòkladi večèrame bànici mèso se e zgotvìlo
Skrŭt 3: 39 - pòstim na boži na vilìgden’ jà na božìk ìnače nèma
Skrŭt 3: 39 - pòstim na boži na vilìgden’ jà na božìk ìnače nèma
Skrŭt 3: 39 - pòstim na boži na vilìgden’ jà na božìk ìnače nèma
Skrŭt 2: 45 - i na drùgio dèn pàk svàdba f ponedèlnik
Skrŭt 2: 57 - dà i na drùgija den kədè se səbìraa
Skrŭt 3: 74 - stančinàre na sùruva
Skrŭt 3: 84 - pràat stančinàre ma tàm na ploštàdo k’i igràat k’i visèl’at
Skrŭt 2: 150 - edno vrème na kòn’i i kačùvaa k’i a kàčat na kòn’o
Skrŭt 2: 150 - edno vrème na kòn’i i kačùvaa k’i a kàčat na kòn’o
Skrŭt 2: 151 - pred nèa čèstinata i na
Skrŭt 2: 154 - i na drùgio dèn’ punedèlniko tàa svekɤ̀rvata štò e utùka
Stalevo 1: 58 - i otìva na vretènoto
Stalevo 1: 68 - əhə dobrè a zaštò na mutvìlka go slàgaxte
Stalevo 2: 72 - togàz kvò se jadèše na pòsti
Stalevo 1: 76 - tè ama za kvò na masùre go navìvate
Stalevo 1: 79 - əhə znàči masùretu go slàgaš na kakvò go slàgaš
Stalevo 1: 124 - tɤ̀j i navìvaš na krosnòto tɤ̀j li
Huhla 2: 14 - ami tòj na kòn ne mòže də sedì pɤ̀k edìn pɤ̀t
Huhla 6: 54 - dànkət tàm na əf sòfijə àz də mògə də ìdə tàm
Huhla 2: 99 - i kòlko na nègo da ìmə
Huhla 2: 102 - kòlko pasmà na ednò vretèno
Huhla 2: 104 - dvè pasmà na enò vretèno
Brŭšljan 4: 10 - na kolko e
Brŭšljan 4: 26 - drùgo na koè na koì
Brŭšljan 4: 26 - drùgo na koè na koì
Brŭšljan 4: 29 - kàk à i na klenɤ̀ hòdi hòdi
Brŭšljan 4: 30 - na koè na koè drùgo
Brŭšljan 4: 30 - na koè na koè drùgo
Černovrŭx: 17 - po glavìte na konète
Gela 2: 6 - na garbɔ̀n s l'ùlka da ìdež da žɔ̀neš
Gela 2: 38 - a sufrɔ̀ ta ga tùr'aš na sufrɔ̀na ta č tugàva izvàdiš
Stikŭl 2: 119 - na dimìtrovdèn kvò kvò stàva
Stikŭl 2: 121 - na dimìtrovdèn kvò pràixte
Stikŭl 3: 122 - ètu gu zgà ètu gu zgà na vərhɤ̀ kakvò e ìmalu
Stikŭl 2: 122 - na dimìtrovdèn kvò pràixte
Stikŭl 2: 124 - na dimìtrovdèn
Stikŭl 3: 130 - prez tùrsku vrɛ̀m’a na tùrlata
Stikŭl 3: 151 - dètu ìmat značkì na fr takìva sa bɨlì èto gɨ
Gorno Vŭršilo 2: 3 - kladɛ̀xme gi na pàte dṛ̀va saberèm nakladèm gi sedìm predèm grɛ̀em se
Gorno Vŭršilo 1: 10 - bàba mnògo sme bilè na mək segà mladèža nè e na mɤ̀ka
Gorno Vŭršilo 1: 10 - bàba mnògo sme bilè na mək segà mladèža nè e na mɤ̀ka
Gorno Vŭršilo 2: 12 - žànem žɤ̀tva žànem na ràka sas sṛ̀p
Gorno Vŭršilo 2: 39 - na dvàes sèdmi januàri se ženì:me i dobrɛ̀ si živɛ̀exme
Gorno Vŭršilo 1: 42 - amì bɛ̀lo na pròsti kàmenè go mèlea tòl tòlkos širòki dvà pṛ̀sta
Graševo: 3 - Atidžè bàba Atidžè na kòlko godìni
Graševo: 30 - da znàem na kojà dàta sme govòrili sɤs
Graševo: 124 - a də a na kakvò go tɤčèš
Graševo: 126 - à na stàn
Malevo/Asg 1: 99 - na xùrkata
Pavelsko 1: 13 - [unintelligible] gi kladʌ̀t na təkòvə
Pavelsko 2: 32 - na pòstite se jadè
Petŭrnica: 37 - pḁ às mnògo se raspràvaj sɤs nègu nòsej se na kon’ète
Široka Lŭka: 7 - sèk’ne gi kàrahme na mùleta i gi kàrə nə hərmàna
Široka Lŭka: 10 - žìtutu gu zbɤrèm i gu tuvàrim na mùleta i i gu kàra
Široka Lŭka: 38 - mòjasa kɔ̀šta e mnògu stàra i na pɔ̀k’an e
Stančov Han 2: 25 - na stənɤ̀ t’à kài məri bùlka tì kəd gà či li [laughter]
Stančov Han 1: 73 - na kəkvò se postàvət krakàta
Stojkite 2: 6 - gà isɔ̀hne žìtunu hùbavu i slàmana i nasàdat tugàva na harmàn
Stojkite 2: 7 - harmàn snòpenu na harmàn fpr’ègat mùl’etana i pòčvat
Stojkite 2: 16 - ta stò̝r’a tɛ̀stu tə gu ràstuč’a tɤ̀nič’ku na l’ìstu i
Sŭrnica 1: 24 - à nə pàk na pòčìfka
Sŭrnica 3: 25 - i sɛ̀k ž’ətvàrin si ž’ɤ̀ne i si klàvə nə snòpuvə
Sŭrnica 3: 46 - na nàj hùbavite nìvi dètu sə
Sŭrnica 1: 109 - na prɤ̀stɤ
Sŭrnica 3: 123 - na da ne
Sŭrnica 3: 145 - də zapìšem tovà na gerg’òvden kakvò ne sè bàra
Trjavna: 239 - a nə na tìja ràboti oddòlu ne ìm li vrɤ̀zvate nèštu̥
Vasiljovo 2: 26 - dòdeše pòsle pa svetì.dùx pa na svetì.dùx še ìdem
Vasiljovo 1: 50 - i tùrnat na ledɛ̀ put kutl’èto ə uv’ès put kutl’èto
Vasiljovo 1: 54 - i prib’è̝rat kutl’èto na vasìl zarantɛ̀ še si dòdem
Vasiljovo 1: 60 - ə bèše ìmaše kupɛ̀ s’àno na pɛ̀t’a kòjto mìne
Vasiljovo 1: 67 - kòito sa tùka momčè̝ata jèzdat kun’è̝te̥ prepùskad gi na ivànovd’è̝n’
Vasiljovo 1: 73 - vṛ̀zem ja sas kun’è̝c i ja okàčim na gredìte
Vasiljovo 1: 92 - taka pràvejme na svetì ilìja pà sɤ̀štoto beše
Vŭrbina 1: 50 - na kòlko e
Vŭrbina 4: 116 - segà e ufčèrski pràznik na gerg’òvden ə pò nəprèž beše gerg’òvden
Belica 2: 8 - bèše ilìnden ònia e na ftòri nalì
Belica 1: 22 - i sɤm gledàla na evrèite decàta
Belica 2: 27 - emi na nìvata
Belica 2: 28 - na nìvata
Belica 2: 30 - fkàra si gi v armàna ogràdim gi na kupnì
Belica 1: 37 - ta si ostàim bagàše i na drùgata sùtrin na polèto
Belica 2: 52 - veàčki ìma pòčvame tùrame na veàčkata
Belica 2: 59 - a pa nà za žìtoto prostìramè go na čèrgi
Belica 2: 65 - emi tùka si ìmaše po rekìte na vòda vodenìca
Belica 2: 119 - da si go vɤrtìš na rɤk na rɤ̀ka
Belica 2: 119 - da si go vɤrtìš na rɤk na rɤ̀ka
Belica 2: 126 - emi sedì si f čuvàle turìle sme dɤskɤ̀ na do stenɤ̀tɤ
Belica 2: 143 - pòsle go razvàlim na dɤ̀ski kàk e segà vɤf fùrnite
Belica 2: 144 - na dɤ̀ski za u f mesàle vɤf kɤ̀rpi
Oborište 2: 11 - mnògo na
Oborište 1: 11 - pèkla sɤm takìva ràboti na lopàta s takòva səm
Oborište 2: 12 - nè tòj po modèren pràznik stàna da da a na làzar tùka
Oborište 1: 15 - i tòj ftàsa i go razvalɤ̀ na ednà dɤskɤ̀
Oborište 1: 27 - kato go razvalɤ̀ pa na dɤskɤ̀ta voziòdi i takà
Oborište 2: 40 - i kat na velìden tovà e na vrɤ̀bnica i
Oborište 2: 40 - i kat na velìden tovà e na vrɤ̀bnica i
Oborište 2: 42 - na velìden ˀotìvat na derèto nòsat buàlkata okɤ̀pat a
Oborište 2: 51 - na onovà dɤrvò mu kàzvame buxàlka i sa vrɤ̀štat
Oborište 2: 71 - na màsata na lazarkìn’ətə
Oborište 1: 165 - i ednò džurìlo i sa kàčim takà na ednà dɤskɤ̀
Oborište 1: 173 - butàlka ama butàlkata na rɤ̀ka pa onovà bèše
Oborište 1: 177 - da go bìeš tì na rɤ̀ka tàm i da go sìriš
Sveta Petka 2: 7 - na stenɤ̀tɤ
Sveta Petka 1: 23 - čàkaj segà glèdaš na vretènoto kàg go
Sveta Petka 1: 28 - i kato go izvìješ’ nәtòč’iž gu na motovìl’č’eta i go isper’èšᵊ
Sveta Petka 1: 30 - na razbòje
Sveta Petka 2: 33 - znàči na na ogìna si svètixte vìe
Sveta Petka 2: 33 - znàči na na ogìna si svètixte vìe
Gradec 1: 12 - jà ednà gòdin sɤm bilà sè na leglò
Gradec 1: 18 - jà sɤm si obèsila rɤkàta takà na na kràa i onà istṛ̀pnala
Gradec 1: 18 - jà sɤm si obèsila rɤkàta takà na na kràa i onà istṛ̀pnala
Gradec 2: 28 - a klèčki təkòvo i se slàgat na dṛvnìk
Gradec 1: 47 - i kogà da se sɤžìvim na vadìci̥
Gradec 1: 69 - màlko na tavà àjde màlko ot onovà àjde màlko
Gradec 1: 83 - napràvo kàmik vèče premrè na stòla premrè
Drjanovec 1: 3 - na kòlko si godìni
Drjanovec 1: 23 - tò bèš’ č’ètr’i gudìni màlku ud mèn’e àz b’àw na wòc’ɤm gudìni
Petrov Dol 2: 6 - pàk si e na šèsti
Petrov Dol 1: 25 - i nə žil’àzoto i na krɤ̀snictȁ kòjtu i nam’ɛ̀rilə vèči̥
Petrov Dol 1: 37 - na trì pɤ̀t’ɤ nɤ trètij pɤ̀t’ i nə dà t’ì mi dàd’i
Petrov Dol 1: 69 - dà də n’i umìrɤt d’əcàta na trèttu vèč’i
Petrov Dol 2: 77 - i na samàta st’enà pràimi è tɤ̀j krɤ̀s
Petrov Dol 1: 102 - i tàm v’èči dər’àvəni pris sìtutu sə tərkàl’ə tàm na trì pɤ̀t’e
Petrov Dol 2: 129 - a na àgneto slàgaxte li mu nèšto na vrətɤ̀ venčètə n’èšto
Petrov Dol 2: 129 - a na àgneto slàgaxte li mu nèšto na vrətɤ̀ venčètə n’èšto
Petrov Dol 2: 142 - na rogàta li
Petrov Dol 3: 148 - kətu utn’èim’i slàməta na id’ìn kùp kùp nəstrən’ì
Vladimirovo 1: 2 - na četirinàesti
Vladimirovo 1: 3 - na četirinàesti
Vladimirovo 3: 17 - na kàk e tùk tavà zavìeš od edìnija kràj
Vladimirovo 3: 32 - i zalòžime na kotèla dèka a bṛ̀kano kačamàk sme go izèle
Vladimirovo 3: 47 - mu vìkame na ednì znàm če mu vìkat papadùrki ednì tekìva širòčki
Vladimirovo 3: 56 - vednàga u vodà u čub na gɤrnèto i tùrame čorbà da edème
Vladimirovo 2: 57 - kòleda i na u božìč kàzvat tè
Vladimirovo 1: 58 - kàk se tovà kàk se glèda na ednò lòze
Vladimirovo 2: 64 - go gòtvime si mesòto si gòtvime na gòzba sɤs
Vladimirovo 2: 71 - a na tòo na kol’àča oddèliš ut mesòto
Vladimirovo 1: 71 - sàmo tovà si ostàime na kolcìte si tùrame kòlci še òdim vṛ̀žeme
Vladimirovo 3: 86 - takà zelèn li go edèxte na šušùlki ili ilì kato uzrèe
Vladimirovo 2: 101 - i jə dṛžìme na navisòko natùrame ta prez zìmata se exè
Vladimirovo 1: 102 - vɤž a a lovìli sme ngi dèn elì na gèrg’ovden
Vladimirovo 1: 103 - elì na ə spàsovden elì na svetì ilìja elì na drùgi dène
Vladimirovo 1: 103 - elì na ə spàsovden elì na svetì ilìja elì na drùgi dène
Vladimirovo 1: 103 - elì na ə spàsovden elì na svetì ilìja elì na drùgi dène
Vladimirovo 1: 104 - kòlko pràznici ìma mòo go narečèš nàj màlko na trì pràznici
Vladimirovo 1: 108 - ako ste vidèle na tìja st obṛ̀neme stolèto i krakàta
Vladimirovo 1: 116 - ì takà i na tòo dèn mu pràvime pìtka nèšto i
Gorna Krušica 2: 6 - stàpa na stòlčeto i mèsiš
Gorna Krušica 3: 14 - znàči sè tì fsè predèše na toà
Gorna Krušica 1: 15 - na takvìja kàmene ìmaše à kàmeni a pə ta go melèhme nìe
Gorna Krušica 1: 16 - kàk mu vìkaxa na tovà rɤ̀šni
Gorna Krušica 3: 21 - na velìgden k’e se žèna prolettà
Gorna Krušica 3: 23 - na tèmnoto večertà na ednà gàzena làmbička
Gorna Krušica 1: 26 - i vèče pòčneme da vrɤtìme na kàmɤnìte kato na vodenìca
Gorna Krušica 1: 26 - i vèče pòčneme da vrɤtìme na kàmɤnìte kato na vodenìca
Gorna Krušica 3: 36 - i e na ednò mùle prɤ̀f pàt mu tùrat samàr
Gorna Krušica 1: 36 - na stanovèto ìmamè si stànove dòma i si napràime ə takòva
Gorna Krušica 3: 44 - kàčvam se ot trì časò na mùl’eto è slɤ̀ncetu takà
Gorna Krušica 3: 50 - è tàm na balkàno kolìbata baštà mi me ostài tàm noštèska
Gorna Krušica 1: 81 - da fɤ̀rli ednà parà odgòre na kɤ̀štata
Gorna Krušica 1: 85 - a svèkaro svèkara kato svàli a ot kòn’o pa togàva na kòn’o
Gorna Krušica 1: 86 - be se kačùvame jàs na kòn me bèa kačìli mène
Gorna Krušica 1: 93 - a na vrətàta pràvi li nèšto màza li na vratàta
Gorna Krušica 1: 93 - a na vrətàta pràvi li nèšto màza li na vratàta
Gorna Krušica 1: 94 - slàgaxa li nešto na vratàta
Gorna Krušica 1: 95 - nè na vratàta ne slàgame
Gorna Krušica 1: 103 - togàva vèče go slàgat na vratàta seà ne znàm ki
Gorna Krušica 1: 104 - jàs nalì minàlo e slàgat na vratàta
Gorna Krušica 1: 110 - trì pati na vratàta takà da se slòži à
Gorna Krušica 1: 112 - na k’ošètata trì pati i
Gorna Krušica 1: 160 - pa na ednò bord’ùrče è tòlko čètiri prɤ̀sta è takà mi se podgɤ̀na
Gorna Krušica 1: 164 - na edno drɤfčè takà i kato pàdna i àjde rakàta
Tihomir 1: 4 - nadòlu na nogìte
Tihomir 1: 5 - na nagᵊìte terlìc’e
Tihomir 1: 10 - takòf slagàxte na
Tihomir 1: 23 - na ušìte kakvò slàgaxte
Tihomir 3: 35 - pòsle trèbva da or’è orè vɤ vɤf na takòvata s orà oràn:e
Tihomir 2: 39 - tò na agnìš’e tò n’è əf sòba
Tihomir 3: 42 - ìma n’èma ùša ušà ìma na ràlata takìva dèd da ras
Tihomir 1: 42 - àrɤbɤ ne imè tùr’me na gɤrbàte i nòse:me jà
Tihomir 2: 43 - po s pònica na agn’ète badž’elɔ̀kč’e si ìmame
Tihomir 3: 47 - a takòvo svɔ̀rzvame go i àjde pòsle nòsime go na armànete
Tihomir 1: 55 - dà se naᵊìda na rɤšnìcɯ
Tihomir 2: 58 - azàm go na sin’ɔ̀nɔ i z’èmeme si tač’ìlka ga zvème
Tihomir 2: 96 - a nèšto na tùrma na tùrma nèšto
Tihomir 2: 96 - a nèšto na tùrma na tùrma nèšto
Tihomir 1: 98 - agà se pàk navìje na krosnò
Tihomir 2: 101 - kuskùs’ete l’e varìme ga na parlìva vòda vazvrìena vòda
Tihomir 1: 103 - a tùka na pad nagìte kakvò ìma
Tihomir 2: 106 - na tùrma
Tihomir 1: 106 - tò sɤ pàk na kutelàkɤ tò gu zavɔ̀t skrìpɤl'č'eta
Tihomir 1: 125 - tò na kɤdè e zakačèno
Tihomir 1: 128 - na darvòto zakàč'enᵊi darvòto ìma dùpč'ica i č'epkà šɛ̀jka klad'ème
Tihomir 1: 136 - a na televìzorene
Tihomir 1: 173 - a na prèdnoto kròsno pàk li ìma nèkade
Tihomir 1: 189 - na stanà na stanà jà ti pò tènka [unintelligible]
Tihomir 1: 189 - na stanà na stanà jà ti pò tènka [unintelligible]
Tihomir 1: 201 - pred'ème č'e na hùrko pamùkə pred'èm mùčkame sɛ̀e hùrkᵊi
Tihomir 1: 211 - kɔ̀del'ke i na hùrkɔ
Tihomir 2: 215 - azàm na vadenìcata go m’èl’eme da id’ème
Tihomir 1: 221 - i na hùrkata zakàč'ena kɔ̀del'č’ica i zav’ɔ̀žeme na kɔ̀del'k'ana
Tihomir 1: 221 - i na hùrkata zakàč'ena kɔ̀del'č’ica i zav’ɔ̀žeme na kɔ̀del'k'ana
Tihomir 1: 225 - na vr'et’ènu na vret'èno navìvame
Tihomir 1: 225 - na vr'et’ènu na vret'èno navìvame
Tihomir 1: 229 - nə na matavìlkata mat'ème
Tihomir 1: 230 - a otdòlu na vretènoto kakvò ìma də e tèško
Tihomir 1: 236 - a otgòre kàk go vrɤ̀zvaš na kakvò go vrɤ̀zvaš
Tihomir 1: 249 - a hubu i pòsle na na kakvò ga matàeš
Tihomir 1: 249 - a hubu i pòsle na na kakvò ga matàeš
Nasalevci 1: 45 - i s nevèstata gi dàri namètne rìzu na gṛbìnu i onì tùru
Nasalevci 1: 46 - na gṛbìnu edù i pijù [laughter] kvò kazùjem ovakà
Nasalevci 2: 64 - na kakvò gi sečù
Nasalevci 2: 65 - na trùp ednò dṛ̀vo takà debelò i sɤs sek’ìra
Nasalevci 1: 102 - pa lègne màk’a mu na krèvet i n’èga ga tùru
Nasalevci 1: 103 - na krevàta i go ràni dòi ga ako ìma mlèko
Nasalevci 2: 104 - a odgòre na lèbɤ kakvò pràexte na lèbɤ
Nasalevci 2: 104 - a odgòre na lèbɤ kakvò pràexte na lèbɤ
Nasalevci 2: 105 - na na kolačɤ̀ na kolàčɤ
Nasalevci 2: 105 - na na kolačɤ̀ na kolàčɤ
Nasalevci 2: 105 - na na kolačɤ̀ na kolàčɤ
Nasalevci 2: 106 - na kolàčɤ tùramo takà rečèmo pa tṛlù
Nasalevci 2: 121 - e pa na kolačètata natùramo takà i ga
Nasalevci 2: 130 - əmhəm tovà odgòre ozgòre na lèbɤt
Nasalevci 2: 131 - na lèbɤt i kojà e mesìl’a e mesìl’a sa onà mèsi samò
Nasalevci 2: 132 - a drugìte pa naòkolo i sìčko na krùgɤt krùg
Nasalevci 2: 134 - tì vidè tàm sàmo tovà e màlko i natùra svè na n’èga
Nasalevci 2: 138 - natùra u krùgɤt i nesè i slòži na postèl’utu
Nasalevci 1: 154 - i ga slòžu na krevàta i màk’ata do n’èga lègne
Nasalevci 2: 176 - i sčùpi od n’èga ta tùri na tṛ tàm
Nasalevci 2: 178 - na postèl’k’utu pòsle pogàčutu pàj takà prerèže
Nasalevci 1: 180 - àjde ìdi si gràj na pṛzàl’k’u
Nasalevci 1: 202 - i se sɤšìe na mašìnku i pòsle vèče se prài
Nasalevci 1: 203 - à na mašìnku na rùku
Nasalevci 1: 203 - à na mašìnku na rùku
Nasalevci 1: 205 - ama nèkoj si na mašìnu nòde
Nasalevci 1: 225 - na rìzata ili na litàkɤ
Nasalevci 1: 225 - na rìzata ili na litàkɤ
Nasalevci 1: 226 - na rìzata
Nasalevci 1: 227 - a litàkɤt kòlko rɤka rukàvi kòlko dɤ̀lgi rukàvi na litàkɤt
Nasalevci 1: 228 - na litàkɤt nèma rukàvi na rìzutu ìma rukàvi
Nasalevci 1: 228 - na litàkɤt nèma rukàvi na rìzutu ìma rukàvi
Nasalevci 1: 254 - na sìtno takòva se nìže
Nasalevci 1: 259 - a na glavàta slàgaxa li nèšto ženìte
Nasalevci 1: 261 - na na glavùtu kakvò s tùr’axa
Nasalevci 1: 261 - na na glavùtu kakvò s tùr’axa
Iskrica 1: 30 - dòjdaa svatòvnicite̝ dunèsaa sèdem òsem altɤ̀na na ednò però
Iskrica 3: 38 - prez zìmətə tè pòčvəd də sə àgn’ət tugàva na dvàese i ftòri màrt

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut