compulsory schooling

Eremija 1

10 (a) togàj bèše stòka mìlo stòka ìmaše nì te pràštat
Back then there was livestock, dear one – livestock. They didn’t send you

11 (a) na učìlište od učìlišteto dòjde cɤrvèno izvèstie
to school. And from the school came a red notice (warning of a fine):

12 (a) ùtre da se jàviš mène me ne pùštat
“Tomorrow you must appear!” [But] they didn’t let me go,

13 (a) trèbe da se pùštat stòkata drùgi dèn pà ispràtat izvèstie
because the livestock had to be let out. The next day again a notice,

14 (a) i jà ìda tàm da zapìšad dèka səm se javìla
and I go there [long enough] for them to note down that I had appeared,

15 (a) i i tòku
and – and only that.

16 (GK) cèla nedèl'a pàk te nèma
And you were absent the whole week.

17 (a) tòku tòku u nedèlata jà dvà pati jà edìn pɤ̀t
That’s all [there was]. Either once or twice in a week.

19 (a) takà e
That’s it!

20 (GK) kòlko da nèma cɤrvèno izvèstie
Just enough for there not to be a “red notice”.

21 (a) tòku carvèno izvèstie da nèma əə štò da pràime i ostarèxme
[Just] so much – to be no red notice. Yes. What can we do? And we’ve gotten old.

Huhla 2

62 (GK) ama na učìlište pùskəha li vi da òdite
But did they allow you to go to school?

63 (a) əmə ne b'àhə dušlìli b'àhə pòčnəli gà pudràstene də nə òt'
Well they didn't come – they started – when we grew [old enough] (because

64 (a) màjkit'e ne nɤ̀ pùskəhə əmə tàtkufci təkòvu še vɤ glubìne
our mothers didn't let us go), but our fathers knew [they'd hear] “We'll fine you”.

65 (a) təkà i təkɤ̀i zənəred'àvəhə màjkit'e n'àmə gi pùsnete əmə
So they gave the mothers an order: “You don't have let them go. But

66 (a) še və glubìne glòbə i ut'ỳvəhne tàm d'e ut'ùvəhne
we'll charge you a fine.” And [so] we went there. And we went

CSVWord Document
Subscribe to compulsory schooling

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut