m

Pragmatic: 
hes
Lexeme: 

Lines where m appears

Kolju Marinovo 2: 82 - dèto gi m dèto se dìgə
Golica 5: 64 - ama ž’ỳvi sa reklɑ̀ i š ìdat m za roždènia d’èn
Golica 5: 103 - i izgur’àvət belòtit’ȅ i i mumč’ètu i m rusnàkə
Izgrev/Vm 2: 2 - kətu vərš'ɛ̀hmi znàč'i nə xərmàn znač'i m č'àkəmi murenìn utsvərš'èm
Repljana 2: 32 - a nèma li takòvo zìdano vùrn'a nèma li m zìdano
Mogilica 5: 76 - t'à m bì li moglà da kàže stàrite
Dolno Ujno: 237 - i kato m zème tupàno òro [laughter]
Stikŭl 2: 27 - m dìgnəhə stìgnəhə du du sidemòsemstòtən l’èvə kilugràmə
Stikŭl 4: 35 - m tə nəkìvə ràbuti sìn enəkìvə
Stikŭl 2: 77 - nè nè ə pučtì m burkànə hi tùr’əm tugà budnɔ̀š sə trɛ̀və
Pavelsko 2: 25 - m drùgu lùk s’àvəme c’ìkvi s’àvəme sìčku s’àvəme
Široka Lŭka: 19 - nìj sa narɛ̀dame mu m mumìčetata mumà du mumà
Belica 3: 68 - ako m če sèko mlèko ne pùšta s ednàkvo màslo
Belica 3: 95 - tò ə m vòda štò a pùšti se kàzva sulumùr
Oborište 1: 7 - po sèdem m òsem l’àba i opečèm si napàlim a
Oborište 1: 110 - mlekòto go izdoìm i precedìm go i m màlko tə gorèšto
Oborište 1: 164 - sìpea go vɤf ə kàci tò si m napràveno takòva

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut