Bansko: 217

Full Line: 
bèše mažò mi žìf kòle:me i golɛ̀mi prasèta ta pu dvɛ̀
Cyrillic full line: 
бѐше мажо̀ ми жѝф ко̀ле:ме и голе̂̀ми прасѐта та пу две̂̀
Translation: 
my husband was alive we'd slaughter big pigs, two at a time.
Text: 
Timecode: 
8:36
Thematic content:
Phrases: 

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut