Gorna Krušica 1: 33

Full Line: 
ahà ftòroto ni e fasùl pak i takà pràime svàdbite [donkey brays] ama
Cyrillic full line: 
аhа̀ фто̀рото ни е фасу̀л пак и така̀ пра̀име сва̀дбите [реване на магарето] ама
Translation: 
Yes – the second course is beans. And that’s how we did weddings. But [donkey brays]
Timecode: 
1:50
Thematic content:
Phrases: 

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Line | by Dr. Radut