bread not from flour

Huhla 1

10 (a) əhòw jà səm jàlə m'ètlin l'àp
Oho! [Well,] I’ve eaten “broom bread”.

12 (a) m'ètl'en m'i d'èt mitɤ̀t šə stɤ̀ržene ustɤ̀rgəni
[No, bread] from a broom. What you sweep with. We scrape [it], scrape [it] up.

15 (k) metlìte s'èmeto kàzvə se s'up'urg'è
seeds [of the branches of a] broom. It’s called “syupyurge".

17 (a) à təkà i nəsɤ̀rgənə i màjkə utìde i kəl'èg
That’s right. So, [everything’s] scraped up, and mother went with my uncle,

18 (a) bòg də gu prost'ì utìəhə tə sm'èlihə e tùkə ìmə m'èlnicə
may he rest in peace, they went and ground it – there’s a mill here –

19 (a) um'èsiə l'àp l'àbə b'àše pròstu kvò də ti kàžə
and they made bread. It was just bread. But, what can I tell you?

20 (a) kət è unvà làjnu d'ètu e tàm nə təkɤ̀utu
It’s like that shit that [they have] over there at this –

21 (GK) takɤ̀v li bèše tòlko lòš
Was it really that bad?

22 (a) i əm òt' mi cɤ̀rn ud m'ètlə ut s'up'urg'ɛ̀ s'àme
Well, because it was dark – seeds from the broom, the “syupyurge” –

23 (a) kəkɤ̀v l'àp mə jəd'àhne təkòvu sme jàli
What sort of bread [is that?] But we ate it. That’s what we ate.

Huhla 2

1 (a) jɛ̀ če gà f kàzvəm pòvn'ə či màjkə stɤ̀rže stɤ̀rže stɤ̀rže
I’ll tell you: I remember that my mother scraped, scraped, scraped

2 (a) tàə s'up'urg'ɛ̀ issušìhə jə zberàhə ənɤ̀ turbìčkə
that broom [to get seeds] and when they dried, they gathered them into a bag

3 (a) i utìdəhə sm'èlihə i um'èsi màjkə l'àb də id'ème
and went off and ground them, and mother made bread for us to eat.

4 (a) əmi šə id'èš n'àmə drùgu̥ màndžə n'àmə tvà də ìmə
Well, you’ll eat it [if] there’s no other food. [What counts] is to have

5 (a) l'àb də pued'èš pə s'à gà rekɤ̀t ù tòj n'è e h'ùbəf
bread to eat. And now when they say, “Ooh that’s not nice,

CSVWord Document
Subscribe to bread not from flour

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut