Bansko
8 (a) ednò bɛ̀lo platnò pa pròstra tùrə kràgu
a white cloth. I stretch it out, and put the breadboard [on it].
9 (a) kràk i tučìl'kata tkà tòčə tòčə
Breadboard and rolling pin, like this. Then I roll [the pastry out]
Dolno Ujno
9 (a) ìma kṛžè i se zamèsi testòto
There’s a breadboard. And you knead the dough.
Kralevo 2
29 (a) krɤ̀k
The breadboard.
30 (VZh) tovà e krɤ̀k
That’s the breadboard.
31 (a) d’èt tòč’ehme nə n’ègə rəstòkuvəme
We’d roll [the dough] out on it, we roll it out [flat].
Nasalevci 2
132 (a) a drugìte pa naòkolo i sìčko na krùgɤt krùg
[these breads], and the others all stand around. It all goes on the [one] breadboard.
134 (a) tì vidè tàm sàmo tovà e màlko i natùra svè na n’èga
You saw one there, except it was small. So she puts everything on it.
138 (a) natùra u krùgɤt i nesè i slòži na postèl’utu
[the breads] puts it all on the breadboard, carries it in, and lays it on the cloth
Oborište 1
15 (a) i tòj ftàsa i go razvalɤ̀ na ednà dɤskɤ̀
and it rises. And and I separate it out into loaves,
16 (a) sè po edìn l’àpᵊ i go zanesèm ta go tùrnem
one by one on a board, and we take it and toss it
27 (a) kato go razvalɤ̀ pa na dɤskɤ̀ta voziòdi i takà
When I separate it out on the board, it has risen [nicely], and that’s all.
Stojkite 2
15 (b) tugàva tùr’a kragɔ̀n i z’ɔ̀ma tuč’ìl’kana tə f ednà kùpa ràzbərkam
then I get out the breadboard and take the rolling pin. I mix it in a bowl.