Gela 2
5 (a) čètɤrɤ gudᶤìnɤ zəpàs i jɛ̀ səz decà də gu zadɛ̀vež dɛ̀kenu
four years in the reserves, and I with the children – you have to stick the kid
6 (a) na garbɔ̀n s l'ùlka da ìdež da žɔ̀neš
on your back in a cradle in order to go out to reap.
Malevo/Asg 1
37 (a) ò ednò vr’ème òdehne i decà nòsehme nək nə l’ùl’k’e [laughter]
Oh [yes], we went in the old days, and carried children [with us], in cradles [laughter]
38 (a) nə gʌ̀rp i òdehme tə žʌ̀nehm’e zbìrəme snòp’ət’e
on our backs. And we would go, and do the reaping, and gather the sheaves.
39 (a) kəkvò də pràim i decà gl’ʌ̀dəme i s’àkəkvu sme pràili
What [else] could we do? We also had to take care of the kids. We did everything.
Repljana 3
29 (a) lùlila tùri pa tùri na lùlilata deràmčeto
put it on cradle supports, put the vest on the cradle supports
Salaš
102 (a) ako ìma drùgo bèbe onò uvṛ̀zano u l’ùl’kutu odzàt
And if there’s another baby it’s bound up in a cradle on your back –
103 (a) tì znàeš li kvò e l’ùl’ka
do you know what a cradle is?
106 (VZh) ot cadìlo kato cadìlo kato
A carry-sack, like a carry-sack –
107 (a) à takà ama sàmo če e pò dḷ̀ško nalì
That’s right, except it’s longer,
109 (a) što e bèbe tùreno tàm ga zanesèmo vṛ̀žemo tàm na nèkakvo dṛ̀vo
because it’s got a baby in it. We carry it them and tie it on some tree.