Eremija 2
31 (a) dṛvètata issahnàa kajsìi čerèši sos plodò si isahnà
The trees have withered, the apricot and cherry trees, and their fruit.
32 (GK) nìšto ne otkìnaxte
You didn’t pick anything.
33 (a) nè ne mòže isahnà si̥ precəftèa se raššumìja se issahnà
No! We couldn’t. It withered. The blooms fell off, they leafed out, and then dried up.
34 (GK) na gorìdi stanà
It [all] turned into dried-out, unripened fruit.
Prestoj
1 (VZh) a ovoštàrstvo rabòtil li si ovòški
And did you work at fruit-growing? In orchards?
4 (a) əmi uvuštàrstvu
Well, fruit-growing –
6 (a) kòlkut smi ìməli pràexme mərməlàt sl’ìvi pistìl
to the extent that we had any. We made marmalade, plums, fruit leather –
Stančov Han 3
4 (c) tùkə imòt tùkə uvòšneni drəfčètə nə vrèmitu
In the old days you had here estates, with fruit trees [or]
6 (c) ud ùbəvi pò ùbəvi bəščìnki s’èki si b’èši ubzəv’èl nəgləsìl
with little gardens each nicer than the other. Everyone had equipped his, set it up –
Stikŭl 2
88 (a) tò be imišlìki tə ku tòlkuvə cvetᶤìlu sìčkutu trì dènə zdɛ̀ grədùškə
There were orchards. They all bloomed so much, but then three days of hail!
89 (a) sədèva po kàpkise sədèvə pək be bəjɛ̀ cvetìli i rudᶤìli b’ehə
Raindrops [all around] here. There’d been so many blooms, and they’d borne so much fruit.
90 (a) əmà grədùškə fànə tə gi bəjɛ̀ purəzvəlì grədùškə
But the hail started up and spoiled pretty much [everything, that] hail.