Bosnek 1
78 (a) i bèše ùbavo è pa kato se sɤbèrexme i komšìi ta smèx
And it was nice. When we got together with neighbors, there was a lot of laughter
Stojkite 1
23 (a) (VZh)
[Do you meet with friends frequently?]
24 (a) nì sa čɔ̀stu sr’ɔ̀štame sas drùškise səz bàbicìse gà kurdìsame
We frequently meet with friends, with [other] grannies. When we arrange
25 (a) muhabèk’ nə pɔ̀k’an ta pu trì sahàta sadìm
conversational get-togethers on the main road, we sit there for around three hours.
26 (a) ne duhòd’a nàum da sa razg’alìm
It doesn’t occur to us to go our separate ways.
Šumnatica 3
89 (VZh) əmhm elà sèdni
Come here, sit down [with us].
90 (b) [laughter] n’è mnògu muabèt pràime n’e mnògu muəbèt
[laughter] We’re conversing a lot, we’re having a lot of conversation.
91 (a) èj stòrite muabèt
Ah, conversation.
92 (RA) muabèt
Conversation.
93 (b) mnògu muəbèt pràime mnògu kənà da pràm təkàv e žyòt’ə
We’re having a lot of conversation. What can you do? That’s life.