Izgrev/Car
2 (a) mežì čùkəhme nə kənòpəl’ i šč’à: sə zberème də hòdime nə mežìt’e
joint work bees where we pounded hemp. We would all meet up to go to the joint work bees,
3 (a) čùkəhme mumìčetətə ud ednɤ̀ stərnɤ̀ i mumčè̝tətə ud drùgə stɤ̀rnə
we pounded, the girls on one side and the boys on the other side.
4 (a) hùbəu əmə mumčè̝ kət š’à: dòjde š’à: dìgne ednə mumà də čùkə
O.K., but when a boy would come, one of the girls would get up to [go] pound
5 (a) səz drùgətə mumà čùkəhme
with another girl. We pounded it –
6 (VZh) [Какво чукахте?]
[What did you pound?]
7 (a) kənòpəl’ i s’ètne kət š’à: učùkəme
[yes,] hemp. And when we’d finish pounding
8 (a) kənòpəl’ət si stànvəhme tə sto š’à: də sə hrànime prài
the hemp we would get up to – We would have some food, we’d –
Pavelsko 4
85 (b) š’e m’ènem’e gʌ̀rsnici š’e ìdə də gi umʌ̀knə
[Yes] we swingle hemp. [First] I go to harvest [stalks],
87 (b) š’e dòjdež də gi m’èniš š’e gu stòriš’
[Then] you’ll come to swingle them. You’ll put [the result]
91 (b) xɤ̀ i č’ùvàli pəg drə drùgutu gu č’ùkəhme
Yes, and bags. And the – We pounded the rest of it
98 (b) i si od’iš də gu izmìjež’ də isɤ̀hn’e i m’èneme go pàk
Then you go to wash it and [when] it dries we swingle it again.
99 (b) nə ìməme si̥ n’àvgə nə m’elicə nìe ɤ̀ dɤ̀rvu
We have – sometimes we use [what’s called] a swingle. It’s, uh, wood
100 (a) ut stranà
on the side [unintelligible]
101 (b) utstrən’ì ìmə ž’èl’ezu fkòpč’enu təkà mi ə tùkə drɤ̀škətə dərž’ìš’
There's an iron piece attached at the side and you hold on to a handle
102 (b) i n’è iməme [unintelligible] st’àgəni səs nèjə
We have [unintelligible] – prepared with it.
103 (b) jɛ̀ səm m’ʌ̀nələ jɛ̀ segà səm səs puv’àsmutu segà
I was swingling [just] now, and I have a whole distaff-ful of it now.
106 (a) m’èlnicə
[It’s] a swingle
107 (b) m’ènicə sə kàzvə m’ènicə m’èneme nə n’ègə tràkaš tràkaš
It’s called a swingle. A swingle. And we swingle with it. You beat and beat,
108 (b) iskàrvaž gi puvesmàtə pàk š’e gu tùriš’ nə ədnʌ̀ dʌ̀skə
and you make them into a distaff-ful [of hemp]. Then you put it again on a board
109 (b) də gu č’ùkəš də mu izl’èze puzderɤ̀ də stàne č’ìstu
to pound it, so as to get the swingling-tow to come out clean.
Stakevci 4
67 (f) dùmamo mu trè se na tṛ̀licu̥ tàm
We say it [that way]. It gets rubbed with the hemp-beater there.
68 (VZh) tṛ̀licata kvò e
The hemp-beater. What’s that?
69 (f) tṛ̀lica tè tekvòj napràeno dvè dɤ̀ske tè tekà ta usrèd
A hemp-beater. It’s this [thing] made [of] two boards like this, and in the middle
71 (f) da ìma màlko megdàn i drùgo ednò sɤz dṛ̀šku
for there to be a little space. And there’s another piece with a handle,
72 (f) i mlàtiš mlàtiš [laughter]
and you pound it and pound it [laughter]
74 (f) dogdè skḷčèš gṛ̀snicu̥tu̥
until you pulverize the hemp …
75 (VZh) a da stànu mèk’e
So that it becomes soft.
76 (f) də da opàdne pazdèrɤt i tegàj kat opàdne pazdèrɤt
… so that all the combings fall out, and then when the combings fall out
Tǔrnjane 2
9 (a) i pòsle koto okìsnat gi izvàdime i [laughter] vìkame mɤ̀neme
After they’re well-soaked we take them out and (as we say) we swingle [them].
10 (ED) dà kà sa kàzva tòo ùret dèto sa mɤ̀nat gṛ̀stite
Yes. What do you call the device that swingles hemp?
15 (a) i mɤ̀neme
and we swingle [it].