rennet

Belica 3

7 (a) sìrište sɤm si kupìla od magazìna
I bought the rennet from the store.

8 (MM) à e pò ràno ìmaše li magazìni
And were there stores before?

9 (a) e pa imàlo e sèkoga štòm ìma stòka imàlo e
Oh, there always have been! Wherever there are animals, there was

10 (a) i sìrište imàlo e i magazìni imàlo e ìdem
both rennet and stores. Yes, there were. And we go –

14 (a) sìrište si ìma akò e dèset kilà mlèko šte tùriš dvè kàpki
You’ve got rennet. If it’s ten kilos of milk, you’ll put in two drops

15 (a) sìrište šte go zavìež da e tòplo da ne stìne
of rennet, you’ll wrap it up so it stays warm, so it doesn’t get cold.

Oborište 1

137 (a) i se tùri sìrištè i potsìri sa i
and you add rennet, and it ferments, and –

138 (MM) otkɤdè sìrište
Where do you get the rennet from?

139 (a) mi kupùvaxmè pa n’àkoga i pràvea ut ə ègnetḁtḁ
Well, we used to buy it. At one point they would make it from lambs –

140 (a) kato zakòlet ègneta ìmaše sìrište i sčùkaa gò i
when they slaughter lambs there was rennet. They would pound it and

141 (a) tùrnat sòl razbɤ̀rkad go i go vɤf šišèto sa sìpe
add salt, then stir it and you pour it into a bottle

142 (a) sɤs vòda se napràvi i se od nègo se sìreše
and make it with water and – That’s what you made cheese from.

143 (a) n’àkoga d’àdo mòj sìreše sè sɤs ə takòvo sìrište
At one time my grandfather made cheese only with this sort of rennet.

144 (MM) əmhəm takà i kato go
Right, right. And when –

145 (a) a pòsle evropèjsko zèa da ìmaše
And then [people] started doing it the European way, and there was –

146 (MM) čàkaj čàkaj ne smè svɤ̀ršili po tovà sɤs sìrišteto
Wait, wait – we haven’t finished [talking] about this [kind of] rennet.

149 (a) vɤvᵊ mlekòto bè
In the milk, of course!

Rajanovci 2

9 (a) a potsìrim mlekòto koè vèčer ga e potsirìl zàran
I add rennet to the milk. Whoever adds rennet in the evening, then in the morning

15 (a) slàgam mu sìrište tàm kvò pèt šès kàpki zavìsi od mlekòto kòlko e
I add five or six drops of rennet, it depends on how much milk there is,

Trjavna

100 (a) əmi sìrinitu kətu gu izduìm i ìmə təkàvə
Well [for] cheese, after we finish the milking there’s this …

102 (a) məìčkə f ednɤ̀ t’èndžərə gu slàgəmi
… starter – we put [the milk] in a pot

103 (a) i slàgəmi pu màlku məìčkə i tò si stàvə sìrincitu
and we put a little starter and it becomes cheese.

162 (KP) a ə nə sìrenetu kvò mu slàgate̥ z zə də stàne
And – and for cheese, what do you put into [the milk] for it to become [cheese]?

163 (a) nəlì ti kàəm məìčkə məjɤ̀ sə slàgə i
Didn’t I tell you? You put starter.

165 (a) məgəzìnə ìmə spec’àlnə məjɤ̀
[In] the store they have this particular starter,

166 (a) i tàm slàgəš pu kòlku kàpki
and you put a few drops into each [container of potential cheese].

168 (b) i stàvə dvà čàsə kət stuì i tò sə zgəst’àvə
It sits for two hours, and while it’s sitting it thickens.

174 (KP) a predì znàete li kàk e stàvalo
And do you know how this was done in the old days?

178 (a) idnò vr’ème səs sìrišti kəd zəkòl’ət ufcɤ̀tə ə tùj jèrenci
In the old days with rennet. When you slaughter a sheep, that is a little kid –

180 (a) àgənci tò òšti kətu e sukàlči ìmə məjɤ̀ vɤ̀tri vəf n’ègu si̥
a lamb that is still suckling, then there’s starter inside it

181 (a) vəf səmòtu təkòvə
inside the actual whatever (= stomach).

182 (b) ml’èčnu təkòvə i ut n’ègu s idnò pərcàlči i gu pric’èždət
Something milk-like. [They take some] and strain it through a piece of cheesecloth.

185 (b) àz b’àx nəsəbràlə əmə ni sɤ̀m pràilə ut n’ègu
I had gathered [some once] but I never made [cheese] with it.

CSVWord Document
Subscribe to rennet

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut