Bosnek 3
36 (a) òdglado čoràpi gàšti rìza sìčko pižàma kakvò e rèdno
socks, pants, shirts, everything, [even] pajamas. Whatever is appropriate.
Kozičino 1
31 (a) vɛ̀lnə mlògu təč’èm pr’id’èm i tə kupùəhm’e pəmùk’ təč’ɛ̀hm’e si rìzɨ
Lots of wool! We weave, and spin, and we’d buy cotton and weave ourselves shirts.
32 (GK) ah pəmùčeni
Ah, of cotton.
33 (a) pamùč’eni rìzɨ səgà kupùvəme plàtnu i təč’èm ə šìjimi si rìza
Cotton shirts. Now we buy the fabric and weave – sew ourselves shirts.
34 (a) hɑjà ut kùp’eno plàtnu pək tugàs gu təč’ɛ̀hme tùj plàtno
Yes, from purchased fabric. But back then we wove the fabric.
35 (a) i si šìjm’i rìzɨ nə d’əcàtə nə məž’è nə sìnkit’ɛ̏
and we sewed shirts for the children, for the men, for everyone.
Nasalevci 1
174 (GK) rìza li slàgaxa
Did they put on shirts?
175 (a) e pa i rìza nò nè e golò
Well yes, a shirt, but not just that (= not otherwise naked)!
177 (a) pantalònče te pantalòni mu obùju rìzu mu oblečù
Pants – they’d dress him in trousers, in a shirt
Pavelsko 4
110 (b) ò ìməme rìzi pràvim ut təkìvə tkàeme rìzi
Oh, we [even] have shirts from this [substance]. We weave it [for] shirts
Skrŭt 2
159 (a) kòj što ìma nèkoj krɤ̀pče nèkoj kušùl’a nèkoj što nàjdat [laughter]
Each [gives] what he’s got – one [gives] a towel, one [gives] a shirt, one whatever he finds [laughter]
Stančov Han 1
49 (a) rìzә dә upirèš sìčku sә tәčèši sìčku jà či i sigà s’à
A shirt to wash – everything was woven, everything. Yes. But now – [Even] now
106 (a) i nә s’èkigu nә rudnìniti sìčku rìzә ə ə gàšti
And [there’ll be something] – a shirt, trousers – for every one of the relatives, for everybody.
Sveta Petka 1
54 (MM) e kažì mi seà kato tɤčèš za rìza kato tɤčèž za
So tell me now how you weave [fabric] for a shirt, [and how] you weave for –
55 (a) za rìza n’èmә
[We] don’t [weave] shirts.
56 (b) n’àma rìza rìza ne tɤč’èm
No shirts. We don’t weave shirts.
66 (c) kupùvəme təkà rìzi plətnà təkòvə
We buy that sort of thing – shirts, fabric.
73 (a) è təkìva rìzi sì kupùvame
We buy those sorts of shirts.
Trŭnčovica 1
22 (a) nə mladužè̟n’əkə slòžət nə gərbɤ̀ rɨ̀zətə piškìrɨ tàm təkàni kilɨ̀mče̥tə
[then] they put a shirt, towels, woven rugs, on the back of the bridegroom