Bosnek 2
51 (a) zimàja slàmata i pràva venčèta i tùraja na drɤfčètata
They take the straw and make wreaths; they’d put them on small trees.
Glavanovci 3
21 (a) da ìde sɤs stòkutu lèle nèma kudè da pobègneš skrìeš se
with the livestock. Oh my, nowhere to run to! You hide
22 (a) pod nèkɤde u nèkoja tṛnìca da ne sì od podi dṛ̀vo
under something, in some thistle-bush, so you’re not under a tree
Salaš
109 (a) što e bèbe tùreno tàm ga zanesèmo vṛ̀žemo tàm na nèkakvo dṛ̀vo
because it’s got a baby in it. We carry it them and tie it on some tree.
Tihomir 3
70 (c) gɔ̀bički ùbvi zə jèdene jadème gi nìe pɤk ìma pàk
little mushrooms that are good to eat. We eat them. And there are also some
71 (c) pa darv’ètata izlìzat i tàm i gɔ̀bi izlìzat ama bɛ̀lᵊì
that grow on trees. The ones that grow there are white,
Zabernovo
9 (a) ot prɤ̀tje gàbruvi prɤ̀k’:e seč’ème kòl’:e nəbìvəme cɛ̀pime debèli dərvètə
Sticks, hornbeam sticks. We cut poles and pound them in, we split thick trees
10 (a) tə gi putš’yl’vəme pràime kòlištə i gi zəbìvəme slet tvà
and sharpen them. We make poles and pound them in, and after that
12 (VZh) [Има ли достатъчно дървета тука?]
[Are there enough trees in the forest for this?]
13 (a) dàl gòspug f gurà ìmə dèt ti òči gl’èdət
God has given! There are [trees] in the forest as far as the eye can see.
22 (a) gul’ɛ̀mi sòpi kuìtu id idvàm gi dìgahə i
Big cudgels, [so big] that they could hardly lift them.
23 (VZh) [Ходехте ли в гората да берете нещо?]
[Did you gather things in the forest?]