ìma

Verb form: 
pres
Lexeme: 
Other: 
exist

Lines where ìma appears

Kolju Marinovo 4: 39 - amà n’àkoj ìma se e pukačìl gòre li
Golica 4: 14 - ìma
Golica 3: 66 - na səv'èta d'èto ìma tɑ̀m pisɑ̀ri
Golica 3: 123 - wòti pòp ìmat sigà pòp ìma ma ni štɛ̀d gu
Golica 3: 125 - ìma pòp mà duxòd'a pòpa tùka
Kozičino 1: 73 - à e kədè segà ìma svetùl’ki
Stakevci 1: 11 - tàm ìma selà golèmi vèče
Stakevci 4: 19 - a be ìma nèšto
Stakevci 4: 20 - ìma nèšto
Stakevci 1: 63 - a onò mòs ìma tekà i onì prèz mòstɤ minàše̥
Stakevci 4: 71 - da ìma màlko megdàn i drùgo ednò sɤz dṛ̀šku
Stakevci 4: 82 - kat uzrèju ìma ednè dùmamo im ednè bèlke i ednè cṛ̀nke̥
Stakevci 4: 84 - u cṛ̀nk’ete ìma sème za ta da se sèje za na gòdinu
Stakevci 4: 101 - ìma si podi selò pa i u drùgi selà val’àvica
Repljana 2: 17 - nò što ìma selà sìčki dòjdu ni na sɤbòr dòl'ni.lom od
Repljana 2: 40 - ìma na mestà ga pràe sɤs cṛvèni ama pò nè e ùbavo
Repljana 2: 72 - ne dàva da pràimo zbòr mì sàkamo da si ìma
Repljana 1: 84 - bòb kompirɤ̀k čorbìca kvò ìma [laughter]
Repljana 1: 107 - ìma
Srebŭrna 1: 38 - enò wrème ìma svàdbə
Srebŭrna 1: 87 - ìma sviràč svir’ə̟t igrajə̟t na ergèn’u
Srebŭrna 1: 97 - du kɤ̀sno tàm swìr’ə̟t igràət u jergèn’o gu brɤ̀snət ìma
Srebŭrna 1: 99 - svi ə sviràči̥ ìma də ti svìr’ə̟t kət tə ubrɤ̀snət
Srebŭrna 1: 100 - tì si zgudenìk i šə ti svìr’ə̟t ìma sviràči̥ šə ti svìr’ə̟t
Dolno Draglište 3: 32 - suberè̝m se ut məəlàtə kòlkutu xòrə ìma
Bansko: 93 - aku ìma i mèsu i mèsu tùrime
Bansko: 100 - ud rasòlu pa pòsle kaverdì kaverdìsan urìs ìma
Bansko: 142 - tò se pràvi i segà ku ìma prɛ̀snu da si kùpiš
Eremija 3: 38 - če edèš vòda jà ìma jà nèma takà bèše
Kovačevo 1: 150 - càl’ki k’i ìma təkà i nəòkulu vɤ̀rzəni
Kovačevo 1: 156 - ìma si kòpče
Kralevo 2: 118 - [unintelligible] i rakìja ìma
Leštak 3: 86 - i segà ako ìma kàmən’e nèšto prɤ̀s slet tvà
Leštak 3: 120 - ama pàk tr’àbva da ìma kàmene otdòlu
Leštak 3: 245 - ìma tò nalì e od dvè dərvèta
Leštak 3: 280 - znàči tùka ìma əlkà tùka oddòl’e
Leštak 3: 349 - drùgo ìma li dubrè tùka tovà tò ne sɤ̀ li
Skrŭt 3: 16 - i togàj k’i se omrɤ̀sim du togàj što ìma bòp takvìa rabòti
Skrŭt 3: 29 - càla pòs na petròvden’ k’i sprɤ̀žim ùrda nèšto štu ìma togàj
Skrŭt 3: 59 - tvà gu ìma tùka f makedònija sàmo tùka gòre.dòlu
Skrŭt 3: 65 - nèšto da ìma mèso da se zapòstuva pòkladi
Skrŭt 2: 149 - štu ìma tovà k’e a dàrat kat iskàrat momàta vònka na
Skrŭt 1: 185 - nè ìma i òšte
Stalevo 1: 91 - kakvì čàsti ìma pu stənɤ̀ kakvò e tùj àz səm vìždal
Stalevo 1: 139 - meždu krosnòt meždu dvète krosnà ìma li nèšto drùgo
Huhla 2: 48 - ìma li pò stàri ot tèbe v sèloto
Vŭglarevo 2: 6 - ednò vrème kɤ̀k da rečèm se predì da ìma kombàjni
Vŭglarevo 2: 7 - predì da ìma vijàčki
Vŭglarevo 2: 116 - a ne [laughter] sè še ìma m’àstu za sìčkite [laughter]
Gela 3: 27 - ami è tvà kato ìma ofcà tùka e udòben slùčaj
Gela 1: 62 - sàšo jà kòlku ìka ìma tàm šušùl'ki
Gela 1: 64 - jɛ̀ ìkəm kadɛ̀ ima šušùl'ki [laughter] i tàm pòčnem sa smɛ̀em
Stikŭl 3: 69 - ə zət tùrlasa ìma tvà gu zuvèm tùrlata
Stikŭl 3: 73 - tùrlata istàtak ìma adnɔ̀ cèrkvɨca è napràvena cɤ̀rkvɨca ut starìnnu ò̝šte
Stikŭl 3: 83 - ìma tùka takòva dètu əa tuvà be dètu za za tò̝ka
Stikŭl 3: 99 - pò̝p ìma ta vaspejè envà kurbànčekən nəlɛ̀gat raznesɔ̀t
Stikŭl 3: 106 - ta nakìva ràbuti sìn ta zatvà sakìva d’èsu ìma paraklìsč’eta
Stikŭl 3: 149 - jɛ̀ tɛ̀j ja etùka asvà a čətàlištè̝tu etùka ìma
Stikŭl 3: 152 - tèbe ìma li te tùka
Stikŭl 3: 153 - à ìma mə ìma
Stikŭl 3: 153 - à ìma mə ìma
Stikŭl 3: 161 - nìj smə tùka bəlìli nə ràbuta te tùka pàk ufčɛ̀ri ìma
Gorno Vŭršilo 1: 18 - nì e gròzde taratòr da ìma česnòf.lùk da pràvim taratòr [laughter]
Malevo/Asg 1: 8 - s mùl’e məgàre kvòtu ìma
Petŭrnica: 54 - žɤ̀nim kupàame mamùle bèrim bòp sìčko kvòto ìma
Stančov Han 1: 19 - kakvò ìma tàm tàm
Stančov Han 1: 67 - stànove ìma li òšte stàri stànove tù̥kə̥
Sŭrnica 2: 119 - tə si nəpràiš’ nɛ̀š’tu də si ìma də se ubl’əč’èš’
Sŭrnica 1: 120 - ìma li go tovà tùka
Trjavna: 65 - do kɤ̀štata si ìma
Vasiljovo 2: 11 - pa gṛ̀cko pl’ème ìma i i takòva klisùrsko pl’ème
Vŭrbina 4: 114 - tàn ìma vodɤ̀ kuèto izpòlzvəme bàniti i b’àgəme sìčkutu tàm
Belica 3: 9 - e pa imàlo e sèkoga štòm ìma stòka imàlo e
Belica 3: 14 - sìrište si ìma akò e dèset kilà mlèko šte tùriš dvè kàpki
Belica 3: 72 - emi kato ìma pòveče šte pàziš kato nèma trèbe šte si opṛ̀žiš
Oborište 2: 4 - e tovà pràznici à kakvì pò natàtɤk slèt ivànovden pràznici ìma
Oborište 2: 82 - takà a ako ìma mnògo gol’àma sùša ìmaše li
Oborište 2: 127 - ako ìma čètiri momìčenca f ednà kɤ̀šta poslèdnoto
Oborište 2: 143 - n’àkɤde go ìma n’àkɤde go n’àma
Oborište 2: 144 - nàm go ìma
Sveta Petka 1: 9 - nə dəràk ìma uvlàčiž gu
Sveta Petka 1: 10 - kədè ìma dəràk tùka u sèlu
Sveta Petka 1: 35 - ami ìma i bujәdìsvane pa i nèma bojadìsvane
Sveta Petka 1: 37 - ìma bèli si š’ɛ̀ečni
Sveta Petka 1: 39 - č’ɤ̀rno i bɛ̀lo pa ìma i p š’àreni
Sveta Petka 3: 87 - tə ustàne sàmu rəštà žitò žitòto nə zem’ètə i stɤ̀puve ìma
Sveta Petka 1: 92 - ɛ̀to gi è tùka ìma è təkìva sìni
Sveta Petka 2: 95 - òšte ìma
Sveta Petka 1: 101 - tàm po razbòja kakvì čàsti ìma
Sveta Petka 1: 118 - a vɤ̀tre nabɤ̀rdilata kakvò ìma
Sveta Petka 1: 122 - ìma təkòvə
Arčar 2: 28 - a be fkùsno ama vìkam tovà ìma nèšto ne mòe da bɤ̀de
Arčar 2: 33 - a be ne mòe da bɤ̀de ìma nèšto magìja be
Arčar 2: 34 - ìma gèmèò be
Gigen 2: 35 - ìma po pedesèt čovɛ̀ka na zbòrɤ ìdvatᵊ prijàtele̝ svàtuve
Petrov Dol 2: 50 - e èto ìma ìma òšte m’àsto
Petrov Dol 2: 50 - e èto ìma ìma òšte m’àsto
Petrov Dol 2: 69 - ìma ìma ìma
Petrov Dol 2: 69 - ìma ìma ìma
Petrov Dol 2: 69 - ìma ìma ìma
Vladimirovo 3: 1 - bàra bàra ìma li tùka nablìzo
Vladimirovo 3: 2 - hm ìma
Vladimirovo 3: 3 - ìma razbìra se
Vladimirovo 3: 4 - ìma tùka
Vladimirovo 2: 9 - pa ìma pànair u lexčèvo ìmaše pànair trì dèna
Vladimirovo 2: 10 - pa tàm turàle baràki pa ìma jàdene pa pìen’e
Vladimirovo 1: 22 - ako ìma ròdove prijàtele
Vladimirovo 1: 30 - pa ìma nelì po drùgite selà òdime na drùgi pa tè tekà
Vladimirovo 1: 47 - ìma li loz’à da slàgat ə ə xòrata lòzeta ìmat li tùka
Vladimirovo 1: 55 - pu mà i pòslem stanàa mnògo lozjà ama seà dalì ìma lozjà
Vladimirovo 3: 70 - zavisì kvà rìba ìma ko e sìtna
Vladimirovo 2: 92 - tàm ne znàm vɤ̀tre vɤf nègo kakvò ìma ama mòat da poznàjət
Vladimirovo 2: 93 - kvà še bɤ̀de zìmata ìma li takòva nèšto
Vladimirovo 1: 95 - i ìma kafènce da ti sìpem li
Vladimirovo 3: 101 - àko [unintelligible] nalì vèter da ìma pa znàš sme iskarvàle
Vladimirovo 3: 103 - i tàm ìma vèter štò ùlicata pò nèma vèter
Vladimirovo 1: 104 - kòlko pràznici ìma mòo go narečèš nàj màlko na trì pràznici
Vladimirovo 1: 105 - i l’ùdete i zə i tekà ngi lòvime ə ìma st stolèta
Vladimirovo 2: 121 - u segà ìma boì ama tegìva sme go varìle ə trevojàci
Gorna Krušica 1: 75 - ìma li običàj pràvi li nèšto
Gorna Krušica 1: 76 - ami ìma običàj
Gorna Krušica 1: 78 - ami ìma običàj
Gorna Krušica 1: 80 - ìma tàmo prikàrat a pred vratàta da si isklàn’a
Gorna Krušica 1: 83 - ja takà takòv običàj ìma
Gorna Krušica 1: 141 - ama i jàs tovà vìkam ìma pò stàri ama
Gorna Krušica 1: 146 - òšte pò stàri ìma
Tihomir 3: 12 - žìtut f kapàn’ḁ vəf takòvə jɛ̀sla ìma napràvena čumènt tàm go slòžiš
Tihomir 3: 22 - ìma takòvo əm napràeno ìma kət kùrnik tɤ̀j e napràvenə kakòškite
Tihomir 3: 22 - ìma takòvo əm napràeno ìma kət kùrnik tɤ̀j e napràvenə kakòškite
Tihomir 3: 42 - ìma n’èma ùša ušà ìma na ràlata takìva dèd da ras
Tihomir 3: 42 - ìma n’èma ùša ušà ìma na ràlata takìva dèd da ras
Tihomir 1: 47 - i ajl’ɔ̀kət i brasnòto i dərvòto at tɤjì pò ìma li
Tihomir 3: 59 - ìma
Tihomir 3: 63 - ìma
Tihomir 3: 70 - gɔ̀bički ùbvi zə jèdene jadème gi nìe pɤk ìma pàk
Tihomir 1: 103 - a tùka na pad nagìte kakvò ìma
Tihomir 1: 126 - zakač'ènə sə pu stànuet ìma dɔ̀rvo
Tihomir 1: 128 - na darvòto zakàč'enᵊi darvòto ìma dùpč'ica i č'epkà šɛ̀jka klad'ème
Tihomir 1: 161 - č'e tò ìmɤ af stanàte ìma zapinàčka i sèj karlɯ̀kᵚi
Tihomir 1: 173 - a na prèdnoto kròsno pàk li ìma nèkade
Tihomir 1: 202 - esèj reč'èm'ə agà af rògə rògave ìma dvà trì
Tihomir 1: 203 - ròčka ìma azàm gɤ asèj zavr'èmi pred'ème sì
Tihomir 2: 217 - kvòto ìš’eš takvòn ìma bràšno segà napr’èš ne im’è
Tihomir 1: 230 - a otdòlu na vretènoto kakvò ìma də e tèško

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut