jà

Pragmatic: 
hort
Lexeme: 
Lexical variation: 
хайде
Linguistic trait: 

Lines where jà appears

Trŭnčovica 2: 39 - jà upregnɨ̀ d’àdu ulòvete pə dàj nə mè̟n uràlutu
Trŭnčovica 2: 65 - tòj kàe nè̟mə də dòe kàe jà kae də sə nə
Stakevci 1: 69 - drugàrju jà mi kažì tì kàk se kàzva tovà selò tùka
Vŭrbovo 2: 11 - nò nèk se izmìje no no tòj də jà sednì na sḷncèto
Eremija 5: 1 - jà raskažì ednò vrème kakvò rabòteše kato bèše mlàda
Eremija 3: 40 - à jà bèš bèš do mène če dòjde rèt
Drabišna 1: 5 - jà da ni razkàžeš bùbi kàk se glèdat
Drabišna 1: 26 - jà vìš ìš
Drabišna 2: 58 - jà ràskaži ràskaži
Drabišna 2: 107 - nà sèd'ə jà sl'àz ìkə də mi nəl'àeš òdə i sl'àz ìkə
Drabišna 2: 151 - jà t'à v'èke ìkə urtòsuvə n'èjnətə s ràbutə i tòjtə ràbutə
Godeševo 2: 7 - jà vɤ̀jš kəkɤ̀j gi sme izgl'òdəli kəkvɤ̀j gi sme izgl'òdəli
Kovačevo 1: 29 - jà kažì ti
Skrŭt 3: 45 - babo jà ìskaraj mu dàj mu da si svàri ednò ot
Gela 1: 62 - sàšo jà kòlku ìka ìma tàm šušùl'ki
Graševo: 55 - aa e jà vìš
Graševo: 74 - jà da mi kàžeš kakɤ̀f čeìs pràveše ednò momìče
Graševo: 90 - jà dàj s'à kato ja strižèš kɤdè ə vlàčiš kɤdè ja perèš
Malevo/Asg 1: 90 - jà kažì kažì koè
Sŭrnica 1: 45 - jà jà da mi kàeš tovà tvà še bɤ̀e poslèdno
Sŭrnica 1: 45 - jà jà da mi kàeš tovà tvà še bɤ̀e poslèdno
Sŭrnica 3: 144 - znàči jà jà mi go poftorì da da go
Sŭrnica 3: 144 - znàči jà jà mi go poftorì da da go
Belica 2: 4 - jà da mi kàžeš kato pòčnete od žɤ̀tvata
Oborište 1: 1 - jà da mi kàžeš kə kàk mèsexte xl’aba vìe ednò vrème
Oborište 1: 88 - jà da mi kàžeš
Oborište 1: 105 - jà da mi kàžeš ml’àkoto kato
Petrov Dol 1: 27 - n’èskə n’id’ɛ̀l’ə jà id’e id’ɛ̀ti j krɤštàvəjti tùj d’èt’i d’èt’i
Petrov Dol 1: 100 - jà vìe id’èt’i krɤ̀štəjt’i tò tùj d’it’è čitirìjsi d’ènə nəbližàə
Vladimirovo 1: 86 - jà kažì kogà
Bela 1: 162 - lèle jà me sràm vìkam jà glèj nanèla sɤm tìja jɤ
Breste 3: 6 - jà kažì se sedènki ednò vrème kàk pràexte sedènki li mu vìkahte
Bosnek 3: 68 - rèko kmète ma jà idì so po drùgite sèla da vìdite
Bosnek 3: 72 - jà gi èbni jà segà ìde zadùšnicḁ jà neka ìda ta iščìstat
Bosnek 3: 72 - jà gi èbni jà segà ìde zadùšnicḁ jà neka ìda ta iščìstat
Bosnek 3: 72 - jà gi èbni jà segà ìde zadùšnicḁ jà neka ìda ta iščìstat
Bosnek 1: 103 - nìe drùgojàče napravìme rèkox na dèdoto jà slušaj da ti kàža
Bosnek 1: 122 - jà me pùšti da vìdim kal’àskata na càro kadè e bilà

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut