tugàvə

Meaning: 
then
Deictic: 
med
Lexeme: 
Other: 
adv

Lines where tugàvə appears

Leštak 2: 19 - tè bɛ̀hə nè màlku tugàvə tò imɛ̀še tugàvə nìvi seà sə
Leštak 2: 19 - tè bɛ̀hə nè màlku tugàvə tò imɛ̀še tugàvə nìvi seà sə
Leštak 3: 28 - dà i sə vərš’è tugàvə səs mùlettə kətu sə fərlì slàmətə
Leštak 3: 56 - i pùsnət ə pùštət tugàvə kunète kòn’e li kətɤ̀re li nezəvìsimu
Leštak 2: 57 - tugàvə gu zbìrət nə ədnò mɛ̀stu isʌ̀hne
Leštak 2: 91 - amì i tugàvə bè təgàvə nugàvə be nəgà hùbavu
Leštak 3: 175 - dɤ̀rvenà e bùčne čètirite prɤ̀stə ìmə tùkə ròk tugàvə
Leštak 3: 276 - dà i nətàtək vɤ̀rzənu tugàvə uràlutu zə
Šumnatica 2: 29 - tugàvə tè səberàhə ut tùka ud nàštu sèlu turduvàci
Šumnatica 2: 52 - [laughter] a tugàvə tuvà ti rəspràəm rəzbìrəš li às sə uplàših
Šumnatica 1: 71 - germàncite dà tugàvə rəzbìš li əmèrikə bləgudərènie nə əmèrikə i
Stikŭl 2: 25 - tugàvə hòd’ehə tə hi berɛ̀hə gɔ̀bɤte i hi suš’ɛ̀hə
Stikŭl 2: 79 - i tugàə də stò stò stòriš siròpčekən i də hi tùrəš tugàvə
Malevo/Asg 2: 16 - təkɤ̀f məter’àl mnògu gudìni rabòtehme tɤ̀j.kətu tugàvə rəbòteme nə rəkà
Pavelsko 1: 10 - vʌ̀rzuvət gi nə snòp’e i tugàvə gi kàrət
Pavelsko 1: 23 - ədìn m’èsec pusedzì i tugàvə wòdim səs mùletə tə gu vərš’èem
Hvojna 3: 6 - i tugàvə d’àutu fl’ez’è səs mùl’etətə i bùlkətə ž’ə vdìgə
Hvojna 3: 9 - də sə udd’elì slàmətə i tugàvə sə vìješ’e nə v’àtər
Hvojna 1: 14 - i tugàvə ni vɤ̀rzuvəhə həlvɤ̀ i jàjcə svər’èni vɤ̀ržət n’ì nə məzònə
Hvojna 1: 47 - tugàvə sə venč’ɛ̀vəhə pòpə š’e e utkrìje ə pìtə jə
Vŭrbina 2: 2 - jə pus’èemè i tugàvə cv’ètne sə i i stàna zərəncà
Vŭrbina 1: 3 - ta isɤ̀hne i tugàvə gu pàk səs kətɯ̀re gu vərš’è̝me
Vŭrbina 1: 8 - i tugàvə gu zətìkəme slàmənə nə ədìn kràj
Vŭrbina 2: 41 - gà [cough] dv’è gudìni tugàvə nə trì də urɤ̀t
Vŭrbina 3: 47 - i tugàvə stànə g’ot’ur’ùn
Vŭrbina 3: 66 - tugàvə prumʌ̀kneme tə sədɨ̀me i i tugàvənəkən gi nwòsime fəf səndɤ̀ci
Vŭrbina 4: 74 - i sə i tugàvə i gl’èdəne jàgəncite
Vŭrbina 3: 79 - i tugàvə gu pàk uprəš’ìhme pribràhme gu pànnə
Vŭrbina 3: 100 - pək əku n’è̝ tugàvə səs d’èləni dɤ̀ski enik’yvə

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut