hunting

Dolna Sekirna 3

64 (a) tòlko sìren’e mlèko kaškavàl sɤm pravìla ma stàrɤcɤt mi lovdžìja
I’ve made so much cheese, milk, kashkaval! My husband is a hunter,

65 (a) dòjdu lovdžìje ìma li kaškavàl pràveno e pa ìma
and hunters come [and ask] “Is there [newly] made kashkaval?” “There is.”

73 (a) i onò go ot svàta sèla poznàvaše xòrata mòjɤt stàrɤc dèka lovdžìja
Everyone in all the villages knew my husband, who’s a hunter.

75 (a) e pa mnògo doòdeju
And they came by a lot.

76 (VZh) e onì kvò su bìli po tòj u u gorùtu
What would they go after in the forest?

77 (VZh) kvò e imàlo ta da
What was there to –

78 (a) ama divè svìn’e sṛ̀ne zàjci e tekòva ama pòveče
Ah, wild boar, deer, rabbits, and such. But mostly

79 (a) divè svìn’e i zàjci tèpaju
they would kill wild boar and rabbits.

88 (a) ìdu razdèluju lovdžìjete od dèka vèče nèmaše lovdžii
Hunters go out, sharing [the hunt]. There was hardly a place from which hunters

89 (a) dèka ne ìdeše tùka na tàm ta vràpča te ta elòv.dòl
didn’t come here. [They came from] Vrabcha, from Elov Dol,

90 (a) ta odrànica ta gòrna.sekìrna ta svì znàeše svì čovèci
or Odranitsa, or Gorna Sekirna. All of them knew [him], all the men.

93 (VZh) è onì su tekà lovdžiete onì se znàju
Well, that’s the hunters’ way. They know one another.

Eremija 4

36 (GK) ne gì li lov'àxa ednò vrème tìja
Didn’t they hunt them in the old days, these – ?

37 (a) kədè če go fàneš onò nòšno vrème
Well, how are you going to catch one?! It’s nocturnal!

39 (a) nòšno vrème denèska nè
[It comes out] at night, not [during] the day.

40 (GK) kapàn nèšto
[Couldn’t you use] some sort of trap?

41 (a) kòj če mu i da tùriš kapàn ne gò znàeš
Who’ll [get] him [like that]? Even if you lay a trap, you don’t know

42 (a) kadè da o če mìne sèkade mìne
where it’ll pass by. It goes everywhere!

CSVWord Document
Subscribe to hunting

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut