Brŭšljan 3
33 (c) i berèm ud gurɤ̀tə prɤ̀k':e i zəgrədìme pl'èt skilimìdi
and gather sticks from the forest and weave them in with the planks.
Čokmanovo 2
18 (b) ìštəm də mi dunes'èš vɔ̀ž'e wòti sə zəd'ɛ̀vəme dərvà fəsùl' l' e bilò
[I'll say] “I want you to bring me a rope” because we’d tie up wood, beans, whatever.
19 (b) š'ìkəl'ki hòdim tə zbìrəm'e zə də ìməme zimɔ̀skə pòtvətkə i bòrnə
We go gather oak-apples so we’ll have fire-starter and kindling for the winter.
Kozičino 1
7 (a) utòd’ə li ša hòdi za dɑrvɑ̀ ili pək na n’ìvəta
and goes out, [regardless of] whether he goes for wood or to the fields
14 (a) tr’àva da iskɑ̀rvə l’àp tr’àbə dɑrvɑ̀ dɑ dokɑ̀ra zìmətə ìd’e
You have to earn bread, you have to bring in the wood, winter’s coming ̥–
Momčilovci
6 (a) i hòdilə səm pu bəjìrə kupàlə ž’ɔ̀nələ vɔ̀rhlə dərvà kàrələ
And [then] I went about the hills [working]. I dug, I reaped, I threshed, I carried wood.
7 (a) č’ùzdim səm hòdilə də vɔ̀rš’əm də hmi kàrəm dərvà də hmi kàrəm s’ɛ̀nu
I went [to work] for others – to thresh, to carry wood for them, to bring in hay for them,
22 (a) zɔ̀t’uvete mi sə hùbəvi i tìjə dukàrvət mi dərvà c’ɛ̀pət mì gi
My sons-in-law are good, they bring me wood and split it for me,
Salaš
186 (a) pa àjde pri da pribèru žìto pa àjde dṛ̀va da se nabàve
now let’s gather in the wheat, and then let’s go get wood,
188 (VZh) s kvò če gi kàru tìja dṛ̀va
What will they [use] to bring in the wood?
190 (VZh) s kvò gi kàru tìja dṛ̀va tùj u ìžu
How do they bring the wood to the house?