Bansko
      
          270 (a) z prìvɤrzà gu lùpam lùpam i mɛ̀tam i sufàlč'ata tkàa    
            
          
    
  and tie it down tight. Then I bang, bang, throw the shuttle, and weave.
  
      
          277 (a) tùrame na razbòe amà po rèsi̥te debèlutu vèč'e se fmɛ̀ta sus sufàl'č'a    
            
          
    
  and put [it] on the loom. For tassels – you weave the thicker [warp] with the shuttle,
  
      
          279 (a) ta gò sme presukàle i nègu gu fmɛ̀tame takà na sufàl'kata    
            
          
    
  [that’s how] we’ve twisted it. Then we throw it with a shuttle 
  
      
          280 (a) na ednò lòš'č'e na ednà tɛ̀ga takà vàlesta tòledžèva mɛ̀tam    
            
          
    
  [that’s like] a little twig, a stick that's round, just like this. I throw –
  
      
          281 (a) sus vàdička e tavà lòš'č'e ta mɛ̀tamè ta jà gu izvàždam    
            
          
    
  it's with a hook, that little stick  So we throw it, then pull it out, then
  
      
          282 (a) tùa si mɛ̀tam izvàždam mɛ̀tam mɛ̀tam mɛ̀tam du kràj    
            
          
    
  throw it again, then pull it out, then throw, throw, throw – up to the end.
  Breste 1
      
          107 (a) dìgnat sa tìa ùsta pòsle sɤ̀vnem pòsle dìgnem     
            
          
    
  They raise the one “shed”, then we throw the shuttle, then we raise
  
      
          108 (a) pa onìa ùsta pòsle pà sòvnem    
            
          
    
  the other “shed” and then throw the shuttle again.
  
      
          111 (GK) e e katò sòvneš    
            
          
    
  And so when you throw the shuttle?
  
      
          112 (a) i tɤčèš pàk sɤs nabṛ̀delki̥te̥    
            
          
    
  You weave, again with the batten.
  Dolno Ujno
      
          122 (a) sovèl'k'a ìma ot tùka ə na tùka de i pàk tekà     
            
          
    
  There’s a shuttle and [it goes] from here to here, and then like this
  
      
          123 (a) i tè tekà i bùf bùf [laughter]    
            
          
    
  and then like this and whoosh! whoosh! [laughter]
  Stančov Han 1
      
          81 (a) utvàr’ә zə pr’èždәtә kàzvә s è tɤ̀j sә utvàr’ә i sәs    
            
          
    
  It opens up for the yarn –it does it like this. So it opens up, and with –
  
      
          82 (a) m’ètniš sәs suvàlkәtә istɤ̀k təčèš nә tɤ̀j i sәz drùgijә kràk    
            
          
    
  you throw the shuttle, and you – you weave with that. And with the other foot,
  Tihomir 1
      
          114 (a) adnᵊìš adnɔ̀t l'èvata adnᵊìž d'èsnata i as kač'ɔ̀    
            
          
    
  Once [with] the left one, once with the right,  – and with the shuttle
  
      
          115 (GK) s kakvò xvrl'až vɤ̀tre	    
            
          
    
  What do you throw into [the opening between heddles]?
  
      
          116 (a) as kač'ɔ̀ je zav'ème    
            
          
    
  The shuttle, [that’s what] we call it.
  
      
          118 (a) s kač'ɔ̀ i masùr'e    
            
          
    
  The shuttle and the spools.
  
      
          152 (a) s kač' ɔ̀ esèj tač'ème    
            
          
    
    We weave it like this, with a shuttle.
  
