na

Meaning: 
to
Lexeme: 

Lines where na appears

Kolju Marinovo 6: 36 - kvò žə i pudar’àvəš na m’èčkətə fàn’i rəc’èt’e i takà
Kolju Marinovo 1: 45 - ut idìnijə l’àp na drùgijə
Kolju Marinovo 2: 57 - segà kək se kəto ìdət znàči na nìvətə
Kolju Marinovo 2: 62 - udnèse mi əkɤ̀lə na drùgədi [laughter]
Golica 4: 4 - nə urɑ̀či̥t'ȅ kɛ̀k kɑ̀zəl də urɛ̀t na žèn:t'ȅ kɑ̀k kɑ̀zal da təkɛ̀t
Golica 5: 11 - a če nalì i arap’àta mràz’at gi dàvat na t’àx parìt’ɛ̏
Golica 5: 12 - pak na un’às ne dàvat pak nàši̥t’ȅ kuìto ìdat ottùka
Golica 4: 16 - znàči mlàdite ne ne znàjət gòspod segà ne xòd'at na cɤ̀rkva
Golica 5: 29 - če muamàr kɑ̀zal dn’ès n’èma da pùskat’e ban’d’ìt’t’ȅ na un’àz
Golica 5: 30 - na aràpi na fašìstit’ȅ i tì nàš’to mumčè utòd’a n’ègu d’èn
Golica 5: 30 - na aràpi na fašìstit’ȅ i tì nàš’to mumčè utòd’a n’ègu d’èn
Golica 5: 58 - na mumč’èto mi d’àdo mu i tòd’a na gledɑ̀čkata
Golica 5: 58 - na mumč’èto mi d’àdo mu i tòd’a na gledɑ̀čkata
Golica 3: 66 - na səv'èta d'èto ìma tɑ̀m pisɑ̀ri
Golica 3: 75 - vìkaš na nègo i da se mòl'at ə
Golica 3: 76 - na n'ègo tr'àbva t'ɑ̀h na t'ɑ̀h tr'àbva də sə mòl'at
Golica 3: 76 - na n'ègo tr'àbva t'ɑ̀h na t'ɑ̀h tr'àbva də sə mòl'at
Golica 3: 120 - m platìš na pòpa zə də dòdi tùkanə
Golica 3: 135 - jà mà znɑ̀m ut pizdìca hòdim na molèbija
Kozičino 1: 7 - utòd’ə li ša hòdi za dɑrvɑ̀ ili pək na n’ìvəta
Stakevci 2: 3 - bàba marìja t’à pak ìskaše da mi e sestrà na mène
Stakevci 1: 23 - na natàmo do selò zàvet ošte osemnàes devetnàes kilomètra
Stakevci 2: 36 - tì si pò na blìsko
Stakevci 4: 37 - a na žètva bòsa li òdiš
Stakevci 1: 39 - i vednɤ̀ga na mène dojdè pṛ̀va
Stakevci 4: 100 - i pràimo tkan’è se nòsi na val’àvicu
Repljana 2: 17 - nò što ìma selà sìčki dòjdu ni na sɤbòr dòl'ni.lom od
Repljana 2: 19 - na zbòr mì pa ìdemo na n'ì n'ìm kadà e
Repljana 3: 19 - à če nòsimo na val’àvicu u tṛgòvište ìmaše tùj ni sɤsèdno selò
Repljana 3: 20 - na val’àvicu ta da ga vàl’u tàm klàšn’ete
Repljana 3: 27 - ne čìne ga deràmčeta ò ženà pa si nòsi na ràbutu
Repljana 3: 37 - na drùgo mèsto ma ìmaše si u selò
Repljana 3: 52 - da zakàramo kukùrus na vodenìcutu i tòj smo tkàle vrèče
Repljana 3: 63 - àjde na ofcète
Repljana 1: 113 - pùštimo gi jàgancitȉ jàganci ulòve bṛ̀ze kòj na gdè vìdi
Vŭrbovo 1: 5 - na sènk’u mamo da vi ne stàne lòše
Vŭrbovo 1: 24 - òn edɤn pùt sèdne i se molìl na bòga bòže mìli gòspodi
Vŭrbovo 1: 25 - storì me bòže prestorì a sɤndɤ̀kɤt na kon’à a a kṛ̀sɤt
Vŭrbovo 1: 26 - na ɤ bɤ̀klicu da ìdem da dovedèm sestrù petkànu na mojù màjku
Vŭrbovo 1: 26 - na ɤ bɤ̀klicu da ìdem da dovedèm sestrù petkànu na mojù màjku
Vŭrbovo 1: 33 - dèvet smo kɤ̀šti napravìli a na mèn se pàde
Vŭrbovo 2: 41 - pa ìdu na čovèka na vràtḁ pa pràju màgije
Vŭrbovo 2: 41 - pa ìdu na čovèka na vràtḁ pa pràju màgije
Vŭrbovo 2: 47 - n è na mòja sìn n è
Vŭrbovo 1: 47 - otìšɤl i ulèzɤl si u gròbɤt i bɤ̀klicu tàm na kvò prestorìl
Vŭrbovo 2: 59 - na mrek’è kvò e tovà
Vŭrbovo 1: 65 - tovà ga davàu na večerìnku jà sɤm išlà na tùj vèčer
Srebŭrna 1: 59 - kɤ̀rpi nə ergèn’u mumàta dàva kɤ̀rpa na er na irgèn’u
Srebŭrna 1: 59 - kɤ̀rpi nə ergèn’u mumàta dàva kɤ̀rpa na er na irgèn’u
Srebŭrna 1: 69 - na zɤ̀lvata bùlkata ud bùlkata sa dàwa
Srebŭrna 1: 70 - na krɤ̀sni̥cə̥ta na krɤ̀snicə dàwət èm jèm bùlkata dàwə jèm zèt’o
Srebŭrna 1: 70 - na krɤ̀sni̥cə̥ta na krɤ̀snicə dàwət èm jèm bùlkata dàwə jèm zèt’o
Srebŭrna 1: 90 - kət ìdat u jergèn’u utàd’ət na mumàta slòžili swərìli
Srebŭrna 1: 105 - u sɤ̀buta sə pə b’ùwa na mumàta zàsefki̥t’ȅ kət lèziš na mumàta
Srebŭrna 1: 105 - u sɤ̀buta sə pə b’ùwa na mumàta zàsefki̥t’ȅ kət lèziš na mumàta
Babjak 1: 21 - nè e gul’ɛ̀mə fùrn’ɛ gul'àmə sə vìkə na təko nə fùrn'ete
Bansko: 76 - ud nègo ta nìj gu pràvime na turšìja
Bansko: 196 - alì e malènku ìnače trì mòže [laughter] i na se nasòluva
Bansko: 226 - nɛ̀štu apandesìt naednàž go zabolɛ̀ ta stanà na peretonìt
Bansko: 286 - stàne na dìpla pòsle gu sŭšìeme na ә trì dìpla
Bansko: 286 - stàne na dìpla pòsle gu sŭšìeme na ә trì dìpla
Bansko: 290 - emi ne è nòsuvàme gu na valɛ̀vica da se svàle
Markovo: 71 - kato ne xòdeše na učìlište kvò si pràila togàva
Malevo/Xsk 1: 183 - a kato dòjde tvà na žètva kato dòjde kvò se rabòti
Malevo/Xsk 1: 195 - na nə nìvata
Eremija 1: 1 - na učìlište odìla li si
Eremija 1: 11 - na učìlište od učìlišteto dòjde cɤrvèno izvèstie
Eremija 3: 15 - a čorbadžìja mu ojdè nèkade na ràbota i go ostavì cìsto samò
Eremija 5: 20 - na kadè
Eremija 5: 28 - če kàžeš na mojàta ženà bolestà i i i na mène
Eremija 5: 28 - če kàžeš na mojàta ženà bolestà i i i na mène
Eremija 5: 30 - ženàta ti ìma àgnešto sɤrcè na mène bilà sam imàla
Eremija 2: 34 - na gorìdi stanà
Eremija 5: 44 - na učìlište odìla li si
Eremija 1: 58 - na kràjo vèče na parìte
Eremija 6: 73 - pa kato ojdò na učìlišti̥ i jà ìda i vìkam màmo
Eremija 5: 91 - e pa jà vìkam nè nèma da mi tùrite na mène pàmetnik
Eremija 5: 92 - na dṛ̀ta ženà dàjte tùka pritrùpajte sàmo me ispišète na
Eremija 1: 110 - dvàes i pèti ako a pùsnat i da se mòlim na tòja
Mogilica 4: 6 - i dènu sə nè klàli kurbənlɔ̀ci gu rəzdədɔ̀t nə vrìt
Mogilica 3: 55 - əhɤ̀ a na domàtite kak vìkaxte
Dolno Ujno: 32 - nèma nèma kàži im na xòrata znàči
Dolno Ujno: 48 - i go nòsime na vlačàrnica vlàči se i kɤdèl'a
Dolno Ujno: 122 - sovèl'k'a ìma ot tùka ə na tùka de i pàk tekà
Dolno Ujno: 223 - na vodà
Dolno Ujno: 291 - i dàva na momčèto
Kovačevo 1: 21 - nakìčuva stròjnicìte i stàva si na pòsle
Kovačevo 1: 101 - od na nèa k’e otkàrət zatvà təkà
Kovačevo 1: 144 - idìn gerdàn na mèn dàdua idìn gerdàn l’èvuve po edìn lèf
Kovačevo 1: 213 - [laughter] tɤ̀rči na xuròtu
Leštak 2: 3 - na učìlište hòdila li si
Leštak 2: 7 - togàva ne gì pùskaha momìčetata da hòd’at mnògo na učìlište à
Leštak 3: 78 - əmhəm segà po nàšijə kràj na tovà nàj mèkoto dèto ustàva
Leštak 3: 238 - na mèn tùj mi e ràbotata [laughter]
Šumnatica 2: 33 - na kòga
Šumnatica 1: 75 - tì kòlko kòlko si godìšen tà na vojnà si hòdil
Skrŭt 2: 13 - praìme godèš slet tovà na pazàro i pràvo
Skrŭt 2: 17 - ama kàk im vikaxa na tìja ne pràštaxa li speciàlni xòra
Skrŭt 1: 19 - i krenàla na nadòle a tì ki iz ki glèaš detèto
Skrŭt 3: 20 - k’i ìem na cɤ̀rkva gl’àame da izl’èzem ot cɤ̀rkvata
Skrŭt 3: 23 - mrɤ̀fki svìncki k’e rùčame i xàjde na vilìgdeno
Skrŭt 3: 25 - sè si izlèvaa na a segà nèma takìva rabòti
Skrŭt 1: 37 - pilcìte enò na drùgo zanìženi na nègo vrɤ̀zani i go otnèsol
Skrŭt 3: 37 - što sè e štò ostàne na prasèto li e
Skrŭt 1: 37 - pilcìte enò na drùgo zanìženi na nègo vrɤ̀zani i go otnèsol
Skrŭt 3: 38 - na kokòški li e izmìem panìci̥te togàj nèmaše pràx s pèpel
Skrŭt 2: 73 - na cɤ̀rkvə̥tə̥ k’e a vènčat k’e a dokàrat tùka
Skrŭt 1: 77 - i òn im vìka na nìx po pèt po šès
Skrŭt 2: 77 - i na sutrintà vik’i òdat kəm momà mom momàta na màjka i
Skrŭt 2: 103 - a prodàva na kumò kumò k’i plàti òn k’i a zème
Skrŭt 2: 123 - k’e a zakàrat bràteto k’i a predàvat na
Skrŭt 2: 124 - tàm vik’e na šàfero i na šàferkata òni a zakàrvat
Skrŭt 2: 124 - tàm vik’e na šàfero i na šàferkata òni a zakàrvat
Skrŭt 1: 138 - dve dàmi i na nìx im kažàl tprù bìče tprù bìče
Skrŭt 2: 149 - štu ìma tovà k’e a dàrat kat iskàrat momàta vònka na
Skrŭt 2: 157 - i vìkat darùvat si na tàa ròda
Skrŭt 1: 164 - zèl enà tojàga èdni k’utèci na tìa dèca
Skrŭt 2: 168 - na kumò
Skrŭt 1: 170 - dàl na tìa dèca po enò mor nè sretèl enà màtorica tàm
Skrŭt 2: 174 - ne štòt na men mi go izm’ataš
Skrŭt 1: 201 - k’e kàža na decàta a znàeš li a tàa e trakàlo pò trakàlo
Skrŭt 1: 215 - kadè e ràloto ògino go izgorè na pèpel stanà
Skrŭt 1: 218 - takà ni sa na nàs kažàli bàbite
Huhla 2: 62 - ama na učìlište pùskəha li vi da òdite
Huhla 2: 83 - nə km'ètə dòjde km'ètə zəgòn' g'i nikulàj [unclear] nikulàj [unclear]
Huhla 6: 105 - zaštò na tèbe ti tr'àbvə
Oreše: 17 - na kòlko godìni si
Černovrŭx: 25 - kàk im kàzvəxə na tìja dètu strèl'at dètu isprevàrvət svàdbətə
Gela 2: 11 - nə gərdì tugàva gu dàva na mažɔ̀n də nòsi dɛ̀kenu
Gela 2: 41 - zgà nàa hranà da ja dadèš na dnèšnijas naròt nèma da edè
Gela 2: 46 - ta tugàva nemɛ̀ takìva slatkᶤìši tɔ̀rn'em na širòka.lɤka
Gela 2: 49 - nə sèlu i gà sa vɔ̀rnɤš če vìkaš na dɛ̀kenu
Gela 2: 61 - zgà se izvartɛ̀lu dušlò svà i na svà
Stikŭl 3: 107 - zatvà hòd’ət ta sàmu uttùka sàmu uttùka na drùgise nè
Stikŭl 3: 108 - na drùgise nè nè sàmu atàm
Stikŭl 3: 119 - vìž bàbəcḁsa kakvò ìma tò na sìčki razdàl enòa čulɛ̀k
Gorno Vŭršilo 1: 27 - ìzvada gu tùra gurèš lɛ̀p i vṛ̀va na vṛ̀a
Gorno Vŭršilo 2: 33 - a pa na štèrkata nèjnata vnùkatà e žènena
Gorno Vŭršilo 1: 44 - e pa ùbaf lɛ̀p ni dàvat na ùbavoto kàk še rečèš
Graševo: 13 - a na učìlište xòdila li si bàbo atidžè
Petŭrnica: 10 - i t’à vìka na stàreca dɛ̀do štò si dovè: tɛ̀a dečìca
Petŭrnica: 39 - igràa orò àz žɤ gu zàveda na vòda go zàveda
Petŭrnica: 40 - na vòda [cough] a pa tòj potskàča pràvo nagòre sa plàši od mùzikata
Široka Lŭka: 5 - màjka dunìsaše na ž’ètvata pròg’uma pr da kàža po rudòpski
Široka Lŭka: 7 - sèk’ne gi kàrahme na mùleta i gi kàrə nə hərmàna
Široka Lŭka: 25 - kòj da ìde na vòda studèna
Široka Lŭka: 26 - pàdnalò se na na marùda nə marùdina màjk’a
Široka Lŭka: 26 - pàdnalò se na na marùda nə marùdina màjk’a
Široka Lŭka: 46 - zavìvala ne znàeme lèkarɤ nè znàeme na dòkturɤ da hòdɤm
Sŭrnica 2: 2 - sàmo mɤžète li nə xòdexa v nə goràta na ràbota
Sŭrnica 3: 14 - tòzi kòjto e nàj otkràja tòj e kàk mu vìkate na nègo
Sŭrnica 1: 16 - xòdila li si n’àkɤde na drùgi mestà
Sŭrnica 3: 18 - čakɤ̀m li na čakɤ̀m li mu vìkate kat se nared’ɤ̀t
Sŭrnica 1: 26 - à na prijàteli
Sŭrnica 2: 106 - ne ne dàvaxa na drùgi mestà da im se bojadìsva
Sŭrnica 2: 109 - na drùgi selà otnàs’at po bujadžìjnici
Sŭrnica 2: 159 - dobrè abɤ̀tɤ ne e na val’àvica nə nòsix
Trjavna: 247 - a kàk im vìkate na t’àx na tìe zvəncì
Trjavna: 247 - a kàk im vìkate na t’àx na tìe zvəncì
Vasiljovo 1: 41 - m’èsim krəvài i go nòsat na baštàta i na màjkata
Vasiljovo 1: 41 - m’èsim krəvài i go nòsat na baštàta i na màjkata
Vasiljovo 1: 43 - še im dadà sas krəvài na màjkatə i na baštàtə
Vasiljovo 1: 43 - še im dadà sas krəvài na màjkatə i na baštàtə
Vasiljovo 1: 57 - kumù kakvò še sa pàdne na ednì sa pàdne zdràv zdràva godìnčica
Vasiljovo 1: 85 - dòde petəròvd’èn’ nìe ìmame tùka kṛ̀s na svet’ì p’èt’er
Vasiljovo 1: 96 - əmi tṛgnàle baa da z’è̝mat na drùgite kukurùza
Vasiljovo 1: 102 - pa na tìja koìto n’èmat da im go dadɛ̀t
Vŭrbina 2: 17 - na koè vìkate gov’ʌ̀da
Belica 2: 5 - do kato go zakàraš na vodenìcata kàk se rabòteše
Belica 3: 29 - še kladèš ogɤ̀n'a še go svàriš pa na izvàra
Belica 1: 30 - na romanìa dà
Belica 1: 37 - ta si ostàim bagàše i na drùgata sùtrin na polèto
Belica 2: 54 - podàva na veàčkata odvèem žìtoto plèvata baškɤ̀
Belica 2: 61 - otìvame na vodenìcata mèlem go
Belica 2: 63 - na bràšno
Belica 1: 68 - pa nìe na čekɤ̀m kàrame
Belica 2: 71 - emi po nìvite vùtrin kato dòda na nìvata i kato òbṛza
Belica 3: 84 - na okolo gèrg'ovden čàk do nàprolet do gèrg'ovden šte si ìmam
Belica 1: 114 - jà da ne sɤ̀m došlà tùk da nòsa na kùrvite vòda
Belica 2: 180 - nè kòj na kòj kogà trèbvaše togàva si a pràvi
Oborište 2: 42 - na velìden ˀotìvat na derèto nòsat buàlkata okɤ̀pat a
Oborište 2: 43 - na kumàta
Oborište 2: 48 - na làzarkite ìdat na derèto dèk ne presɤ̀:va derèto
Oborište 2: 90 - dobrè da ne da ne ìdeš na pɤ̀t’a odvɤ̀d
Oborište 2: 131 - tò se prài na vàjdudùlka
Oborište 1: 161 - e tò e suruvàtka varì sa pa na izvàra
Sveta Petka 3: 1 - vìe na càrevicata kàk i vìkate
Sveta Petka 3: 5 - a na kačamàka kàk mu vìkate
Sveta Petka 1: 71 - ot stàro na na esɛ̀ takà si e bìlo
Sveta Petka 1: 71 - ot stàro na na esɛ̀ takà si e bìlo
Arčar 1: 2 - i ot kɤdè na kɤdè č ìdem də gim pràim tovà
Gradec 2: 5 - èj na tòo ə srèdnea po goleminà kàe zemì
Gradec 1: 87 - dojdè ednà ženà od gṛdɤ̀ da bàam na ednò detènce
Gradec 1: 88 - i jà kàžem na onàa nevèstica mlàda i onàa nevèstica mi kazà
Gradec 1: 109 - pl'às te tùka s onovà àmà gà viknà na mène
Gradec 1: 117 - čèsno a sɤ̀ga na mèn me e tòo kɤdè kàe
Drjanovec 2: 8 - nɤm’èriw bràtɤ sɨ d’èt ə na vetirnàrnie nɤ bɤštà mu
Drjanovec 2: 20 - prəz inɤ̀ kɤ̀štɤ smi na n’èe kumšìe sme pustujànnu sm’ә̟ tìj
Drjanovec 2: 29 - na ràbutɤ dɤ mu j zgòtv’enu də gu pusr’èštɤm kɤt kài
Drjanovec 2: 34 - n’àɤ dɤ ìjme tàm i kàzɤw na bàča tùj n’èštu pɤk
Gigen 2: 18 - na sɤvèt na cɤ̀rkvata sa xodìle̝ pò ràno dè
Gigen 2: 18 - na sɤvèt na cɤ̀rkvata sa xodìle̝ pò ràno dè
Petrov Dol 1: 23 - sigà sigà sigà ši i na t ši i krɯ̀štɤmi
Petrov Dol 2: 106 - na cɤ̀rk na čɛ̀rkvata
Petrov Dol 2: 106 - na cɤ̀rk na čɛ̀rkvata
Vladimirovo 1: 23 - a vìe xòdite li na tèxnite səbòri
Vladimirovo 1: 30 - pa ìma nelì po drùgite selà òdime na drùgi pa tè tekà
Vladimirovo 3: 31 - ot càrevica kəčamàk i u tòo kotèl ìdem ə na bàrata
Vladimirovo 2: 71 - a na tòo na kol’àča oddèliš ut mesòto
Vladimirovo 1: 81 - kàk mu vi kàk mu vìkaxa na tovà nə
Vladimirovo 3: 102 - po mnògo pà ìde na na gerèna è tàm sɤs kòlata
Vladimirovo 3: 102 - po mnògo pà ìde na na gerèna è tàm sɤs kòlata
Gorna Krušica 3: 43 - da ìde na vlačàrka otìvam f sandànski izvlàčuvàm vɤ̀lnata
Gorna Krušica 1: 44 - jà sam davàla na moìte svàd dèca ka sàm ženìla
Gorna Krušica 1: 115 - i dàvat ə na na màjkata detèto i kàzvat takà
Gorna Krušica 1: 115 - i dàvat ə na na màjkata detèto i kàzvat takà
Gorna Krušica 1: 154 - i na sìčki prijàtna ràbota
Tihomir 3: 29 - na mɔ̀ckoto ə vòlče
Tihomir 2: 31 - klad’ème go na na ajvànete
Tihomir 2: 31 - klad’ème go na na ajvànete
Tihomir 1: 43 - azàm segà tò kamiòn’:ne na vratàta i darvòto slàmata vekìn danèsenᵚɨ
Tihomir 3: 53 - i klìna klìn dè ama na klìna demèk kòrᵊi sùčat ženᵊìte
Nasalevci 1: 7 - u nedèl’u tàm na cṛ̀kvu se ìde venčàvka i takà
Nasalevci 2: 26 - govorì za tovà kakvò te pìta nè mu govorì na čovèka
Nasalevci 1: 34 - ama kàg gi kànexte na svàdba
Nasalevci 1: 35 - e pa na svàdba momčè ùzne o kaničè s rakìju
Nasalevci 1: 42 - zapovèajte na svàdbu i onì odgovàraju dobrè če dòjdemo
Nasalevci 1: 44 - i àjde na svàdbata
Nasalevci 2: 56 - ìdat na dṛvnìk nalì dokàraju se dṛvà mlògo
Nasalevci 1: 58 - posrèšta dvè stòvni vi dadè nèvu na nevèstutu
Nasalevci 1: 60 - i uvedè vɤ̀tre i pòsle ju pràti dòle na klàdenɤc
Nasalevci 1: 61 - na vòdu də donesè vòdu nevèsta
Nasalevci 2: 100 - dà koledarì na momčètata tàmo momìčeta pa làzarica ka dòjde
Nasalevci 1: 137 - kàk mu se vìka na tovà dèto ìzliza s
Iskrica 2: 7 - i kwòt ni dɤ̀t ə na bəštìte ni tvà i t’ut’ùnə usòbennu

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut