bridal procession

Černovrŭx

10 (a) kàktu vi ub'əsn'àvəm tò e ud'èlnu konkrètno ìdət sigà
… as I was explaining to you, that’s separate. In actuality now they go –

11 (a) osòbenus nàšte dɤržàxə tùkə z'èmət pod nàem kunè
and our people were especially insistent on this – they rent horses.

18 (a) à pudàrəci i gi z'èmət i trɤ̀gvət sigà kulònə c'àlə kòjtu ìskə
Right. And they take gifts and set out. A whole column. Whoever wishes

19 (a) otìvə nə venčàfkətə venčàvət gi f tr'àvnə punèže tàm cɤ̀rkvətə
goes to the ceremony. They wed them in Tryavna, because the church is there.

20 (a) i kəm dvà kəm jid'ìn čəsɤ̀ tr'àbvə də sə zəvɤ̀rnət
And around 2:00 or 1:00 they are supposed to return.

21 (a) pris tùj vrèmi kətu gi venčèjət xòrə si ìmə tàm səs t'àx
There's people there with them during the time of the church ceremony,

22 (a) ìdət i pràštət n'àkuj àj tùkə komìtə mu kàzvəmi èj tàm
and they send somebody, we here call him a rebel, up there

23 (a) ə tɤ̀j gurɤ̀tə kàktu i str'èl'ət də predizvest'ɤ̀t či ìdi tùkə
in the forest to shoot [a gun] to announce that they’re coming,

24 (a) če še si ìdi svàdbətə v'èče
that the wedding [procession] is on its way.

Čokmanovo 1

32 (a) svàdbə sə pràveš'e ìdehə nəj nəpr'èš' nə junàkuvətə
[How] the wedding was celebrated: They went – first of all the hero’s (= groom’s) home.

33 (a) ut.tam tɔ̀rnəhə ìd'ehə u nev'ɛ̀stətə zɔ prekrìehà jə zəp'ɛ̀ehə
They set out from there, went to the bride’s to – they covered her hair and began to sing:

Dolno Draglište 1

1 (a) nə svàdbətə ednò vrème gàt se ìdeše zə bùlkətə
At a wedding, in the olden days, when they went to fetch the bride,

Garvan 1

39 (a) tò kòitu j ut s'èlu ut s'èlu
[If] someone’s from the [same] village [they go to the church] of the village.

40 (a) pək às ud drùgu s'èlu mə dunèsəwə tùkə sə d'ìsi̥t p'i̥tnàjs' kərùci
But I was from another village, they brought me here with 10-15 carriages.

Gigen 2

17 (d) ìdvat f nedɛ̀l’a zə də zèmɤt bùlkətə ut tɛ̀xᵊ pòsle òdɤt
They go on Sunday to get the bride from her [parents], and then they go

18 (d) na sɤvèt na cɤ̀rkvata sa xodìle̝ pò ràno dè
to the village council. Earlier they went to the church – you know [about that].

Hvojna 1

33 (a) nàj nəpr’èt utìdət tə z’ʌ̀mət kumʌ̀ səs mùzikətə səs ə
First they go to get the godfather, with music and with –

34 (a) sìč’kit’e svədbàri ut’ìvət də z’èmət kumʌ̀ i utàm ut’ìvət u bùlkətə
all the wedding guests go to get the godfather, and from there they go to the bride’s,

35 (a) də jə z’ʌ̀mət səs c’àlətə svàdbə v’ɛ̀č’e bùlkətə č’ɛ̀kə
to get her, along with all the wedding party. The bride is waiting

Subscribe to bridal procession

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut