consummation of marriage

Garvan 1

132 (a) pək bùl'kətə ustàvə səs ə unùj š'ə izvin'àvəte əmà
And the bride is left with that – you’ll [have to] excuse me but

136 (a) bùlkətə ustàvə səz gudenìku v'èč'i tùkə
The bride stays here with her fiancé,

137 (a) pək ə krɤ̀sniku̥ səs swudbɑ̀r:tȅ utìvət də də nòs'ət krɤ̀sniku̥ sìčkitȅ
while the godfather and all the wedding guests go to see the godfather off.

138 (GK) à nàči dùkətə nòs'ət krɤ̀sniku tugàvə
Ah, so it’s while they are seeing the godfather off that –

139 (a) à tɤ̀j
Yes, that.

140 (GK) bùlkətə j
The bride is –

141 (a) bùlkətə səz gudeniku v'eč'i̥ t'àxnətə ràbutə tàm
The bride and her fiancé are already [doing] their “job” there,

146 (GK) a àku nèštu ràbutətə izlèze lòšə
And if somehow the “job” comes out badly?

147 (a) kət jizlèzi lòšə àjde bùlkətə jə pɤ̀d'ət nə u t'àf
If it turns out badly, they send the bride back to them ( = her parents).

148 (GK) amì
You don’t say!

149 (a) emi tò inò wr'èmi n'èmə təkòs kəd'è š'e e
Well, in the old days there wasn’t any such thing. How could it –

150 (GK) tò ne sɤ̀ e slùčvəlu
That didn’t [ever] happen.

151 (a) tò də nè e kət sigàšnutu wr'èmi tò sigàšnutu wr'èmi kəkòtu j
It wasn’t like the present day, the way things are in the present day.

152 (GK) ami dobrè aku sə e slùčvəlu kvò sə jə pràjəli tìjə
Well, O.K. [But] if it did happen, what did they do with her?

153 (GK) əku si čùvələ
If you’ve heard [of it, that is].

154 (a) e č'i səm čuvələ
Ah, I’ve heard [of it].

155 (GK) də znàiš
if you know.

156 (a) kətu təkòzvə j istəkòzvət
After it’s done and they finish it off [in such a way].

157 (a) bùlkətə jə wrɤ̀štət nə tèjkutu i nə màjkətə
they send the bride back to her father and mother.

159 (a) səm čùvələ tùj nèštu dè ni sɤ̀m təkòzvələ də vìd'ə
I’ve heard of that. I’ve never, you know, been around to see [it]

160 (a) əmɤ̀ səm čùlə dàže às pòmn'ə tɤ̀j b'àw pò màlkə tɤ̀j
but I heard [about it]. I even remember once when I was little,

161 (a) u nàštu s'èlu inɤ̀ tɤ̀j jə vɤ̀rnələ ut ə ut svàdbətə
in our village [the mother-in-law] sent one back after the wedding,

162 (a) òšti tàm ja pund'èl'niku̥ sreštu pund'èl'niku i jə vɤ̀rnəə u tèjkuvi si
They sent her back to her father’s on the Monday on Sunday night in fact,

163 (GK) mìslili sə če
They thought that …

164 (a) emì tɤ̀j əmi
Well, exactly.

165 (GK) e budalà
… she was a fool.

166 (a) nè e č'èsnə kàzvət
That she wasn’t honorable, as they say.

168 (a) č’èsnus tɤ̀rsiva
Honor [is what] they were looking for.

169 (GK) česnos tɤ̀rseja
Honor [is what] they were looking for.

170 (a) inò vrèmi dà
In the old days, yes.

Subscribe to consummation of marriage

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut