1 (GK) Can you tell me, for instance, in the old days – weddings, engagements,
|disc||comp||say 1pl pres P||comp||dat 1sg clt||comp||dat 1sg clt||say 2sg pres P||one sg n adj||time sg n||wedding pl f||engagement pl m|
2 (GK) and such – how did engagements and weddings happen?
|disc||engagement pl m||wedding pl f||how interr||become 3pl impf I|
3 (b) [0:08] Well, how did weddings happen then? They take the girl away from her house.
|disc||how interr||become 3pl impf I||wedding pl f def||then adv||from||home adv||take 3pl pres I||girl sg f def|
4 (b) [0:15] It’s not [like] now: [someone] took the girl the night before, with congratulations,
|not||now adv||last.night adv||3pl pres aux clt||acc f 3sg clt||take pl L.part P||fut||do 3pl pres I||congratulations sg n|
5 (b) [0:19] and they’ll do the wedding another time. They didn't take her straight from her home,
|and||fut||go 3pl pres P||hes||other sg m adj||time sg m||again adv||wedding sg f||neg||acc f 3sg clt||take 3pl impf I||straight adv||from.home adv|
6 (b) [0:25] [to the sounds of] drumbeats, off to the boy’s [house]. In older times, none of that!
|and||drum pl m||and||toward||boy sg n def||more||before adv||exist pres neg|
7 (b) [0:30] They’ll just betroth them, and then they go around as an engaged [couple] for a year or two.
|only adv||fut||acc 3pl clt||engage 3pl pres I||year sg f||interr clt||two f||interr clt||go 3pl pres I||engage pl P.part I|
8 (GK) How does the engagement happen?
|how interr||become 3sg pres I||engagement sg m def|
9 (b) [0:35] [For] the engagement, the elders come here to ask for the girl.
|engagement sg m def||come 3pl pres P||this pl adj||old def pl adj||here adv||and||ask 3pl pres P||acc f 3sg clt||girl sg f def|
10 (b) [0:41] They come for two or three evenings. They finally agreed that they’ll take her.
|two m||three||evening pl m||fut||come 3pl pres I||consent 3pl aor P||already adv||fut||acc f 3sg clt||lead 3pl pres I|
11 (b) [0:46] So when we went to arrange the engagement, to get our daughter-in-law, we went
|disc||nom 1pl||for||this sg n adj||acc f 3sg clt||here adv||engage 1pl aor I||our sg f def adj||daughter.in.law sg f||go 1pl aor I|
12 (b) [0:50] and sought her from her father and mother. They made the promise, and
|seek 1pl aor I||acc f 3sg clt||from||father sg m def||from||mother sg f def||promise 3pl aor I||acc f 3sg clt|
13 (b) [0:53] we concluded the engagement. After that, to the market, and then straight
|make 1pl aor I||engagement sg m||after||this sg n adj||to||market sg m def||and||straight adv|
14 (b) [0:56] from there over here – [to] the wedding.
|from.there adv||dat refl clt||here||wedding sg f def|
15 (GK) Who went to seek the girl?
|who sg m interr||go 3sg impf I||comp||acc f 3sg clt||seek 3sg pres I||girl sg f def|
16 (b) [1:01] Well, then – my husband went, some others [laughter]. We went, us old ones!
|disc||disc||my sg m def adj||person sg m||go 3sg aor I||other pl adj||some pl adj||nom 1pl||dat refl clt||go 1pl aor I||old def pl adj|
17 (GK) But how did you call them? Didn’t they send [some] particular people?
|but||how interr||dat 3pl clt||call 3pl impf I||to||this pl adj||neg||send 3pl impf I||interr clt||special pl adj||people pl|
18 (b) [1:09] What particular people? We [аre the ones who] go, and
|special pl adj||people pl||which sg m interr||disc||nom 1pl||dat refl clt||go 1pl pres I||and|
19 (b) [1:12] we take [along] some neighbor, someone closer [to us].
|some sg m adj||neighbor sg m||someone sg m||more||close sg m adj||take 1pl pres P|
20 (GK) Something – do they call them “stroynitsi” (matchmakers), or –
|matchmaker pl f||something sg n||comp||dat 3pl clt||call 3pl pres I||or|
21 (b) [1:16] Well, they do say “sroynitsi” for that, “sroynitsi".
|disc||matchmaker pl f||disc||matchmaker pl f||for||this sg f adj||acc refl clt||call 3sg pres I||matchmaker pl f|
22 (b) [1:18] [Those are the ones] that will go and mix the ashes.
|fut||go 3pl pres P||fut||mix 3pl pres I||ash sg m def|
23 (GK) Yes?
24 (b) [1:22] So that people there will know that these are “sroynitsi”,
|there||fut||dat refl clt||know 3pl pres I||that conj||3pl pres cop clt||matchmaker pl f|
25 (b) [1:24] they poke around in the burnt logs with tongs.
|with||tong sg f def||mix 3pl pres I||in||ember pl f def|
26 (GK) Who? Who mixes up the ashes?
|which sg m interr||which sg m interr||mix 3sg pres I||ash sg m def|
27 (b) [1:27] Well, the one who went to ask for the girl.
|disc||this sg n adj||rel||3sg pres aux clt||go sg m L.part P||comp||ask 3sg pres I||girl sg f def|
28 (GK) Aha, and that’s how they know that –
|bkch||and||by||this sg n adj||acc refl clt||understand 3sg pres I||that conj|
29 (b) [1:31] That a seeker has gone there.
|that conj||3sg pres aux clt||seeker sg m||go sg m L.part P||there adv|
30 (GK) Aha.
31 (b) [1:35] That’s how it was for weddings, christenings – [always] at home. No restaurants,
|this sg f adj||3sg pres aux clt||be sg n L.part||wedding pl f def||christening pl f def||by||home adv||everything sg n adj||pres neg exist||restaurant pl m|
32 (b) [1:40] none of these things; they [just] played drums. It was poor here – wooden spoons,
|pres neg exist||such pl adj||thing pl f||drum pl m def||dat refl clt||do 3pl pres I||here adv||poverty sg f||wooden pl adj||spoon pl f|
33 (b) [1:47] iron [spoons], whatever there was at the low common table, [to eat what was]
|and||iron pl adj||what.kind pl adj||pres exist||at||table pl f|
34 (b) [1:49] in the [single] pan they put [there]. No [modern] tables.
|in||pan sg f def||put 3pl pres P||pres neg exist||table pl f|
35 (b) [1:52] But now, if it’s not [in] a restaurant, you can’t [do it].
|now adv||restuarant sg m def||if conj||neg||3sg pres cop clt||neg||can pres imprs|
36 (b) [1:56] Back then it was nicer that way. It was nicer back then.
|then adv||3sg impf cop||disc||more||nice adv||more||nice adv||3sg impf cop||then adv|
37 (GK) Uh huh. [So] when did the wedding begin?
|bkch||when interr||begin 3sg impf I||wedding sg f def|
38 (b) [2:02] From – on Thursday.
|from||hes||Thursday sg m|
39 (GK) What did they do on Thursday?
|Thursday sg m||what sg n interr||do 3pl impf I|
40 (b) [2:06] On Thursday they’ll make the [ritual] bough, they make the wedding flag, and
|Thursday sg m||bough sg f def||fut||make 3pl pres I||wedding.flag sg f def||make 3pl pres I|
41 (b) [2:08] they invite the godfather. During they day they invite the village, and they begin
|invite 3pl pres P||godfather sg m def||during||day sg m def||invite 3pl pres P||village sg n def||and||begin 3pl pres I|
42 (b) [2:15] the wedding – let’s go! On Saturday the drummers come and in the evening, a dance.
|wedding sg f def||hort||[...]||Saturday sg f||come 3pl pres P||drummer pl m def||evening sg f def||round.dance sg n|
43 (b) [2:19] On Sunday they go [to get] the girl, they bring her, marry her formally
|Sunday sg f def||go 3pl pres I||for||girl sg f def||bring 3pl pres I||marry 3pl pres I||acc f 3sg clt|
44 (b) [2:22] in the church. Then they go – they bring the girl home,
|at||church sg f def||go 3pl pres I||then adv||bring 3pl pres I||dat refl clt||girl sg f def||home adv|
45 (b) [2:28] and on the next day it’s still the wedding. On Monday,
|and||on||other sg m def adj||day sg m||again adv||wedding sg f||on||Monday sg m|
46 (b) [2:31] that’s the wedding for the girl – on Monday.
|then adv||dat f 3sg clt||3sg pres cop clt||for||girl sg f def||wedding sg f def||on||Monday sg m def|
47 (GK) And what did they do on Friday? On Thursday, you say –
|and||on||Friday sg m def||what sg n interr||do 3pl impf I||on||Thursday sg m def||call 2sg pres I|
48 (b) [2:36] On Friday, they’re already – whatever. They gather [things], slaughter [animals] for meat,
|on||Friday sg m def||already adv||do 3pl pres I||disc||gather 3pl pres I||hes||meat sg n||slaughter 3pl pres I|
49 (b) [2:42] prepare this and that – such things on Friday. On Saturday already,
|ready 3pl pres I||acc refl clt||this sg n adj||that sg n adj||such pl adj||thing pl f||on||Friday sg m def||on||Saturday sg f||already adv|
50 (b) [2:47] the wedding begins.
|begin 3sg pres I||wedding sg f def|
51 (GK) What happens exactly on Saturday? From morning [on], what do they do?
|on||Saturday sg f||what sg n interr||become 3sg pres I||exactly adv||from||morning adv||what sg n interr||do 3pl pres I|
52 (b) [2:51] In the morning they begin by washing out the cauldrons.
|morning adv||begin 3pl pres I||cauldron pl m def||wash 3pl pres I|
53 (GK) Mite, stop beating [on that thing] there [for] a bit, so we can do this. Later you’ll –
|Mito voc sg m||sg neg hort||beat sg inf I||little adv||here adv||comp||can 1pl pres I||comp||do 1pl pres P||this sg n adj||after||fut|
54 (b) [2:57] They wash the cauldrons, they gather spoons [from] around the village,
|cauldron pl m||wash 3pl pres I||spoon pl f||gather 3pl pres I||by||village sg n def|
55 (b) [3:00] they gather up low tables [to make] a large common table. On Saturday,
|table pl f def||gather 3pl pres I||table sg f def||on||Saturday sg f|
56 (b) [3:04] that’s what you do, so that it’s ready for tomorrow.
|this sg n adj||acc refl clt||work 3sg pres I||comp||3sg pres cop clt||ready sg n adj||for||tomorrow adv|
57 (GK) Yes, and on the next day, where did they gather,
|yes||and||on||other sg m def adj||day sg m||where interr||acc refl clt||gather 3pl impf I|
58 (GK) and what exactly did they do?
|and||what sg n interr||do 3pl impf I||exactly adv|
59 (b) [3:09] Well, they gather together …
|disc||gather 3pl pres I||acc refl clt|
60 (GK) In order.
61 (b) [3:10] … at the boy’s house
|toward||boy sg n def|
62 (GK) Right, and at the girl’s?
|disc||and||at||girl sg n def|
63 (b) [3:13] At the girl’s on Monday. [That is], when they go to get her, it’s only her.
|girl sg n def||on||
||disc||fut||go 3pl pres P||comp||acc f 3sg clt||take 3pl pres P||only adv||acc f 3sg|
64 (b) [3:17] On Monday they go to her house, because [her] relatives come there on Monday.
|Monday sg m def||go 3pl pres I||toward||acc f 3sg||because||fut||go 3pl pres P||family sg f def||Monday sg m def||there adv|
65 (b) [3:23] They’ll put on a feast, lay [large] tables, and take her father and mother and
|fut||feast 3pl pres I||again adv||put 3pl pres I||table pl f||and||there adv||take 3pl pres I||father sg m def||mother sg f def|
66 (b) [3:27] relatives from there and bring them back to the boy’s [house] again,
|family sg f def||from.there adv||bring 3pl pres I||and||again adv||to||boy sg n def|
67 (b) [3:30] there, for the wedding.
|again adv||for||wedding sg f def|
68 (GK) Aha, aha. And on Sunday morning they gather at the boy’s [house], and what –
|disc||disc||and||on||Sunday sg f||morning adv||gather 3pl pres I||acc refl clt||at||boy n def||and||what sg n interr|
69 (b) [3:36] Well, they gather at the boy’s on Sunday morning, and go off to get the girl.
|disc||boy sg n def||Sunday sg f||morning sg f def||acc refl clt||gather 3pl pres I||and||go 3pl pres I||take 3pl pres P||girl sg f def|
70 (b) [3:40] [And] they’ll go for the godfather.
|fut||go 3pl pres P||for||godfather sg m def|
71 (GK) First of all.
72 (b) [3:42] From the godfather’s to the girl’s, and from the girl’s, they take her straight
|from||godfather sg m def||for||girl sg f def||from||girl sg f def||when conj||acc f 3sg clt||take 3pl pres P||straight adv|
73 (b) [3:45] to the church and they marry her formally, and [then] they bring her here.
|to||church sg f def||fut||acc f 3sg clt||marry 3pl pres P||fut||acc f 3sg clt||bring 3pl pres P||here adv|
74 (GK) They bring [her] –
|bring 3pl pres P|
75 (b) [3:49] To the boy’s place.
|to||boy sg n def|
76 (GK) Yes.
77 (b) [3:51] In the morning already they go to the girl, to the girl’s mother –
|and||in||morning sg f def||already adv||go 3pl pres I||toward||girl sg f||[...]||girl sg f def||to||mother f sg||dat f 3sg clt|
78 (b) [3:56] [to the mother] of the girl. They bring hot sweetened brandy, and they begin the party again.
|of||girl sg f def||carry 3pl pres I||sweet sg f adj||brandy sg f||begin 3pl pres I||again adv||party sg m|
79 (b) [4:02] The wedding [goes on] all day. Such a thing, you know? Not like now.
|wedding sg f||whole sg m adj||day sg m||such sg n adj||3sg pres cop clt||something sg n||adrs||not||like||now adv|
80 (GK) And when they go, who went to [get] her? Did the entire wedding party
|and||when conj||go 3sg impf I||which sg m interr||go 3sg impf I||comp||acc f 3sg clt||whole sg f def adj||wedding sg f|
81 (GK) go from the boy’s house to the girl’s, or …
|from||boy sg n def||go 3sg pres I||to||girl sg f def||or|
82 (b) [4:11] They go –
|go 3pl pres I|
83 (GK) … did they first send –
|first adv||send 3pl impf I|
84 (b) [4:13] The first to go are three or four women. They’ll go there first.
|first adv||go 3pl pres I||three||four||woman pl f||fut||go 3pl pres P||first adv|
85 (b) [4:17] and they’ll, they’ll dance and sing there , and have a party – this and that.
|there adv||fut||fut||dance 3pl pres I||fut||sing 3pl pres I||fut||make 3pl pres I||party sg m||this sg n adj||that sg n adj|
86 (b) [4:21] And after that they’ll go [off to the sounds of] drumbeats.
|after||this sg n adj||fut||go 3pl pres P||with||drum pl m def|
87 (GK) bkch
88 (b) [4:23] When they come back –
|this pl adj||when conj||acc refl clt||return 3pl pres P|
89 (GK) And did they give the girl to them right off?
|and||immediately adv||interr clt||dat 3pl clt||acc f 3sg clt||give 3pl impf I||girl sg f def|
90 (b) [4:27] Well, the girl’s at home.
|disc||girl sg f def||dat refl clt||3sg pres cop clt||home adv|
91 (GK) Yes?
92 (b) [4:29] Not then, that’s on Monday.
|then adv||neg||3sg pres cop clt||Monday sg m def||this sg n adj||3sg pres cop clt|
93 (GK) Ah, Monday is [when they – ]
|disc||on||Monday sg m def||3sg pres cop clt||[...]|
94 (b) [4:32] On Sunday they go [get] the girl and bring her with drums – the wedding party.
|Sunday sg f def||go 3pl pres I||girl sg f def||dat refl clt||bring 3pl pres I||drum pl m||with||wedding sg f def|
95 (GK) Aha.
96 (b) [4:36] And on Monday they go – you know this, right? They bring hot sweetened brandy,
|and||Monday sg m def||go 3pl pres I||interr||know 2sg pres I||this sg n adj||sweet sg f adj||brandy sg f||dat refl clt||bring 3pl pres I|
97 (b) [4:40] they make scarves, and such – wedding [things].
|headscarf pl f||acc refl clt||make 3pl pres I||such pl adj||wedding pl adj|
98 (GK) And when they go there on Sunday, this wedding flag they make –
|and||on||Sunday sg f def||when conj||go 3pl pres P||there adv||this sg f adj||wedding.flag sg f||like||acc f 3sg clt||make 3pl pres P|
99 (GK) who would be carrying it?
|which sg m interr||acc f 3sg clt||carry 3sg impf I|
100 (b) [4:48] The godfather. From here, the best man will carry it.
|godfather sg m def||from.here adv||fut||acc f 3sg clt||carry 3sg pres I||best.man sg m def|
101 (GK) To the godfather’s.
|to||godfather sg m def|
102 (b) [4:51] To the godfather’s. From there he goes [to] the godfather and – The best man
|to||godfather sg m def||from.there||fut||go 3sg pres P||godfather sg m def||
||best.man sg m def|
103 (b) [4:55] sells it to the godfather. The godfather will pay, he’ll take it –
|acc f 3sg clt||sell 3sg pres I||to||godfather sg m def||godfather sg m def||fut||pay 3sg pres P||nom m 3sg||fut||acc f 3sg clt||take 3sg pres P|
104 (GK) He sells it to him?
|sell 3sg pres I||dat m 3sg clt||acc f 3sg clt|
105 (b) [4:59] He sells it, [for] as much as he wants. “I’m not giving it, I’m asking so much –
|sell 3sg pres I||acc f 3sg clt||how.much interr||want 3sg pres I||neg||acc f 3sg clt||give 1sg pres I||so.much adv||seek 1sg pres I|
106 (b) [5:03] Pay up!” You know how it is now, don’t you? It’s like that now too.
|give sg imv P||interr||know 2sg pres I||how interr||now adv||how interr||3sg pres cop clt||and||now adv||3sg pres cop clt||thus adv|
107 (b) [5:08] The godfather will pay, he’ll add on more. They’ll take the girl from there,
|godfather sg m def||fut||give 3sg pres I||fut||outbid 3sg pres I||fut||take 3pl pres P||girl sg f def||from.there adv|
108 (b) [5:13] and when they put her shoes on – ah, those are big shoes!
|when conj||fut||dat f 3sg clt||put.on 3pl pres I||shoe pl f def||excl||big pl adj||3pl pres cop clt||this pl adj||shoe pl f|
109 (b) [5:17] "Throw! Throw the money here! Let’s have a lot! Throw, throw again!”
|put sg imv I||put sg imv P||money pl.t||here adv||and||become 3sg pres P||big sg n adj||put sg imv P||again adv||put sg imv P|
110 (b) [5:22] And when her shoes are filled with money, then the godfather puts her shoes on for her.
|fut||dat f 3sg clt||fill 3pl pres P||shoe pl f def||money pl.t||godfather sg m def||then adv||acc f 3sg clt||put.on 3pl pres I|
111 (b) [5:26] Otherwise they can’t put her shoes on.
|otherwise adv||neg||can pres imprs||comp||acc f 3sg clt||put.on 3pl pres I|
112 (GK) [laughter]
113 (b) [5:28] Such party activities! [laughter]
|such pl adj||party pl m|
114 (GK) [laughter] O.K., and when they – when they go to get the girl
|good adv||and||nom 3pl||when conj||nom 3pl||when conj||go 3pl pres P||[...]||comp||acc f 3sg clt||take 3pl pres P||girl sg f def|
115 (GK) on Sunday, is she already all dressed up, with a veil and all, or not?
|on||Sunday sg f||nom f 3sg||already adv||there adv||dress sg f P.part P||everything sg n adj||veil sg n def||put sg n P.part P||or||not|
116 (b) [5:39] That’s right. When they’re ready to leave here, that’s when they dress her.
|disc||thus adv||disc||from.here adv||when conj||fut||go 3pl pres P||then adv||fut||acc f 3sg clt||dress 3pl pres I|
117 (GK) Who’s going to dress her?
|which sg m interr||fut||acc f 3sg clt||dress 3sg pres I|
118 (b) [5:42] The “kalimana” (godmother).
|godmother sg f def|
119 (GK) Aha.
120 (b) [5:44] The godmother is there; the women gather together, and they dress [the bride] in these
|godmother sg f def||there adv||gather 3pl pres P||acc refl clt||woman pl f||and||dress 3pl pres P||acc f 3sg clt||and||with||this sg f adj|
121 (b) [5:48] wedding clothes, and they take her outside. And either the best man [alone]
|wedding pl f def adj||clothing sg f||and||acc f 3sg clt||take 3pl pres P||outside adv||best.man sg m def||interr clt||3sg pres cop clt|
122 (b) [5:52] or with her brothers, if she has brothers, they take her. And they take her off.
|and||with||brother pl m||if conj||have 3sg pres I||brother pl m def||acc f 3sg clt||grasp 3pl pres I||nom 3pl||acc f 3sg clt||take 3pl pres I|
123 (b) [5:57] The brothers will take her off and give her over to –
|fut||acc f 3sg clt||take 3pl pres P||brother pl m def||fut||acc f 3sg clt||give 3pl pres I||to|
124 (b) [6:01] already there to the best man and the matron of honor and they take her
|there adv||already adv||to||best.man sg m def||and||to||matron.of.honor sg f def||nom 3pl||acc f 3sg clt||take 3pl pres I|
125 (b) [6:06] to the church, and they marry her formally. And then the boy takes her
|to||church sg f def||and||fut||acc f 3sg clt||marry 3pl pres P||then adv||and||grasp 3sg pres I||acc f 3sg clt||boy sg n def|
126 (b) [6:09] already by the arm and takes her home.
|already adv||by.arm adv||fut||dat refl clt||acc f 3sg clt||take 3sg pres P||home adv|
127 (GK) Right.
128 (b) [6:15] From the church, after they marry her formally.
|from||church sg f def||when conj||acc f 3sg clt||marry 3pl pres P|
129 (GK) Yes. And that’s on Sunday.
|yes||this sg n adj||on||Sunday sg f def|
130 (b) [6:15] Yes. And on Sunday evening
|disc||on||Sunday sg f def||evening sg f def|
131 (GK) Aha. And when they go to the boy’s house, what happens [there]?
|disc||and||when conj||go 3pl pres P||to||to||boy sg n def||what sg n interr||become 3sg pres I|
132 (b) [6:21] Well, when they get back to the boy’s house, then – a party! All night long.
|disc||when conj||acc refl clt||return 3pl pres P||to||boy sg n def||already adv||then adv||party sg m||entire sg f adj||night sg f|
133 (b) [6:26] The boy and the girl are inside, they’ve locked them into a room
|boy sg n def||and||girl sg f def||3pl pres cop clt||inside adv||fut||dat refl clt||block.in 3pl pres P||in||room sg f def|
134 (b) [6:32] and they stay there, while the wedding [celebration] goes on. And in the morning
|dat refl clt||sit 3pl pres I||and||again adv||wedding sg f def||dat refl clt||continue 3sg pres I||and||morning sg f def|
135 (b) [6:37] – hey! Hot sweetened brandy, this and that, and [more] party.
|hort||sweet sg f adj||brandy sg f||this sg n adj||that sg n adj||and||party pl m|
136 (GK) And who – who gifted them? Right away when they get home,
|and||which sg m interr||which sg m interr||acc 3pl clt||gift 3sg impf I||immediately adv||when conj||3pl cop clt||take.home 3pl pres P|
137 (GK) when they go to the boy’s house and close them up in the room? Or [something else]?
|when conj||go 3pl pres P||to||boy sg n def||and||3pl cop clt||close 3pl pres I||in||room sg f def||or||not|
138 (b) [6:47] Ah. Oh, they dance and have a party. And later they go to bed, they close them up
|excl||disc||dance 3pl pres I||dat refl clt||party sg m||later adv||dat refl clt||lie 3pl pres P||close 3pl pres P|
139 (b) [6:52] there, they’re in bed in their room. And later in the morning when they get up –
|there||lie 3pl pres P||dat refl clt||in||room sg f def||and||later adv||morning sg f def||arise 3pl aor P||interr|
140 (b) [6:56] Let’s go to the girl’s house!” They’ll take the hot sweetened brandy.
|hort||toward||girl sg f def||fut||bring 3pl pres I||sweet sg f adj||brandy sg f|
141 (b) [7:00] Three or four women, the best man, and the boy will go.
|fut||go 3pl pres P||three||four||woman pl f||and||best.man sg m def||and||boy sg n def||go 3sg pres I|
142 (GK) Aha.
143 (b) [7:05] The boy goes too because now he’s their son-in-law. Then they come back,
|and||boy sg n def||fut||go 3pl pres I||because conj||3sg pres cop clt||now adv||son.in.law sg m||later adv||acc refl clt||return 3pl pres P|
144 (b) [7:10] with drum and flute accompaniment. They’ll go, and they’ll bring them from there –
|with||drum pl m||with||flute pl f||and||fut||go 3pl pres P||fut||acc 3pl clt||bring 3pl pres P||from.there adv|
145 (b) [7:12] – [the girl’s] mother and father and relatives.
|mother sg f def||and||father m def||family sg f def|
146 (GK) And when [cough] – who gifts the wedding guests there? What sort of gifts?
|and||when conj||hes||which sg m interr||acc 3pl clt||gift 3sg impf I||there adv||wedding.guest pl m def||nom 3pl||what.kind pl interr adj||gift pl m|
147 (b) [7:21] Her mother and father gift, and their relatives who [have come] from there.
|mother sg f def||father m def||gift 3pl pres I||hes||this sg f adj||family sg f||their sg f def adj||dat refl clt||from.there adv|
148 (GK) Uh huh.
149 (b) [7:28] They’ll give her what they have when they bring the girl outside, to –
|what rel||pres exist||this sg n adj||fut||acc f 3sg clt||gift 3pl pres P||when conj||bring 3pl pres P||girl sg f def||outside adv||to|
150 (b) [7:32] In the old days they put them on horses. They’ll put her on a horse, and
|one sg n adj||time sg n||on||horse pl m||acc 3pl clt||hoist 3pl impf I||fut||acc f 3sg clt||hoist 3pl pres P||on||horse sg m def|
151 (b) [7:34] [display] her “honor” (= bloody sheet) in front of her, and on –
|before||acc f 3sg||honor sg f def||and||on|
152 (b) [7:37] on the “honor” are the gifts. Her mother gives gifts to her kin.
|in||honor sg f def||3pl cop clt||gifts pl m def||and||gift 3pl pres I||dat refl clt||mother sg f def||her sg f def adj||family sg f|
153 (GK) Aha.
154 (b) [7:43] And on the next day, on Monday, the mother-in-law – the one from here,
|and||on||other sg m def adj||day sg m||Monday sg m def||this sg f adj||mother.in.law sg f def||rel||3sg pres cop clt||from.here adv|
155 (b) [7:49] at the boy’s house [that is], gives gifts to his relatives on Monday. But
|at||[...]||boy sg n def||Monday sg m def||dat refl clt||gift 3sg pres I||his sg f def adj||family sg f||but|
156 (b) [7:53] then they set some table there, maybe a low one, whatever there is,
|nom 3pl||put 3pl pres I||then adv||table sg f def||there adv||table sg f||interr clt||what interr||fut||comp||3sg pres cop clt|
157 (b) [7:57] and they invite people, and give gifts to those relatives.
|and||call 3pl pres I||gift 3pl pres I||dat refl clt||to||this sg f adj||family sg f|
158 (GK) Uh huh.
159 (a) [8:01] Each [gives] what he’s got – one [gives] a towel, one [gives] a shirt, one whatever he finds [laughter]
|which sg m interr||what rel||have 3sg pres I||someone sg m||towel sg n||someone sg m||shirt sg f||someone sg m||what interr||find 3pl pres P|
160 (GK) And who – who were the major [participants] in the wedding?
|and||which sg m interr||who sg m interr||3pl impf cop||one sg f adj||main pl def adj||at||wedding sg f def|
161 (b) [8:11] Well, the major ones are the “kum” (godfather), the mother, the father,
|disc||most||main pl def adj||3pl pres cop clt||godfather sg m def||mother sg f def||father sg m def|
162 (b) [8:15] the best man – these are the major ones.
|best.man sg m def||this pl adj||3pl cop clt||most||main pl def adj|
163 (GK) But you didn’t use to say “kum” in the old days, [did you?]
|but||nom 2pl||godfather sg m||neg||call 2pl impf I||one sg n adj||time sg n|
164 (b) [8:20] What do you mean we didn’t? Back then they said it even more.
|disc||how interr||not||then adv||still adv||more||call 3pl impf I|
165 (GK) “kal-”, ka-”, the “kalta”, the “kaliman” ?
||[…]||godfather sg f def||godmother sg m def|
166 (b) [8:24] The “kalita”, the “kaliman”, back then that’s what they called ...
|godfather sg f def||godmother sg m def||this pl adj||acc refl clt||thus adv||[...]||dat refl clt||call 3sg impf I|
167 (GK) Ah, that’s …
168 (b) [8:27] … the godfather.
|to||godfather sg m def|
169 (GK) … [what] you called them.
|dat 3pl clt||call 2pl impf I|
170 (b) Ah.
171 (GK) Aha.
172 (b) [8:29] And that’s what they’re called now too. Now also we say here
|and||now adv||acc refl clt||thus adv||call 3sg pres I||and||now adv||dat refl clt||here adv||call 1pl pres I|
173 (b) [8:31] the “kalita” (godmother) and the “kaliman” (godfather).
|godfather sg f def||godmother sg m def|
174 (GK) No, [I’m asking] because [it seemed] you were twisting [the words] on me.
|no||because conj||to||acc 1sg||dat 1sg clt||acc m 3sg clt||twist 2sg pres I|
175 (GK) I want to learn the old [words].
|nom 1sg||want 1sg pres I||old sg n def adj||comp||learn 1sg pres P|
176 (b) [8:36] Well, that’s how it was. You call the godfather the “kum”
|disc||thus adv||dat refl clt||3sg impf cop||godfather sg m def||acc refl clt||call 3sg pres I||godfather sg m||dat refl clt|
177 (b) [8:40] so that people will know that he is the godfather. So that people will know.
|for||comp||acc m 3sg clt||know 3pl pres I||that conj||3sg pres cop clt||godfather sg m||
||comp||acc m 3sg clt||acc m 3sg clt||people pl def|
178 (GK) Aha!
180 (a) [8:42] But we know them as “kalita” and “kaliman”
|but||nom 1pl||dat refl clt||acc m 3sg clt||know 1pl pres I||and||godfather sg f def||godmother sg m def|
181 (GK) Aha. So that’s why it’s that way.
|bkch||for.that adv||thus adv|
182 (b) [8:47] That’s right.