stringing tobacco

Huhla 2

37 (a) də nìžem t'ut'ùn' tàm əku n'àma tàm š ìdə tàm
to string tobacco, if there's nothing there then I'll go over there,

Iskrica 2

37 (b) əmə gu nìžem nə gub’èrki i nə kənàp i pòsle
Then we thread them on needles, and on cords, and after that

38 (b) si pràəm ràmki nə ràmkiti ili nàj nəpr’èt nə sərɤ̀ci̥
we make frames, and [put these threads] on the frames. No, first [we put them] on poles

39 (b) sərɤ̀citi i səs ə šùmə càriičenə go nəvɤ̀rzvəme̝ i nəpràenə skèl’ə
and tie the poles [to the frames] with corn husks. Then a scaffolding is made

40 (b) i nə tàə skèl’ə nər’àdəme sərɤ̀ci̥ti̥ i kugàtu vəlì dɤ̀š
and we line up the poles on the scaffolding. When it rains, then,

41 (b) ìməme pə skèl’ə put sùšinə ə tàm pək nəpràenə sərɤ̀citi gi zìməme̝
we have the scaffolding to keep things dry. Then we take these poles

42 (b) pu dvà pu dvà sɤrɤ̀ka i gi nòsime̝ tàm idìn du drùk
and line them up by pairs, one next to another,

43 (b) idìn du drùk tɤ̀j gi nər’àda:me̝ tugàə enò vr’ème
one next to another, and that’s how we lined them up in the old days.

Kralevo 1

48 (a) əmə z d’àttu nɨ̀ž’ehme i nɤ̀šte əmə i sigɛ̀
Well, with Grandpa we’d string [the tobacco] also at night, but now [they]

49 (a) dòjdəhə ut hàskuu nə ràptə i tìjə nɨ̀žɨt f nid’è̝len d’è̟n’
came from Haskovo to work, and they string [tobacco] on Sunday

50 (a) i dvàmə pàk si gu zəbel’žòvət sèdnət i
and two of them marked off [a patch], and they sit and –

51 (a) i televìzur si kùpihme gràmnəd go èj tùkə gu privɤ̀rzət
we’d bought a TV, and they grabbed it! And now they have it tied

52 (a) če nɨ̀ž’ət i p’è̟ət i nɨ̀ž’ət əmə ə kət məšɨ̀nə
up there and they string tobacco, and sing, and string, like a machine.

Vŭrbina 3

58 (a) tə tə nə mòi pl’èšti e bilòlu [laughter] tugà ìdə tə pìškəm
that was sitting on my shoulders [laughter]. I [would] go then to thread [tobacco]

59 (a) pìškəm dukəd’ènu mògə də sə òmur’ə ìdə sə nàjəm
I’d thread it as far as I could, until I got tired and went to eat my fill,

60 (a) pàk ìdəm pəč’è ne pəč’è š’e də pìškəš kinà še pràiš
and then back to thread again, heat or no heat. What can you do?

CSVWord Document
Subscribe to stringing tobacco

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut