taxes

Eremija 1

51 (b) jà se jà se uplašìx òti
I – I took fright because …

52 (a) à nè
Ah, no.

53 (b) segà
… just now …

55 (b) doòždat po vòda po dànoci
… they are coming around for water, for taxes …

56 (a) [laughter] nèma gi òšte
[Ah,] [laughter] those ones haven’t come yet.

57 (b) po takvìja po tòkᵊ i zatovà vìkam bòže pa seà
… for electricity and such, and so I said “Oh God, now

58 (b) na kràjo vèče na parìte
[when] we’re at the end of our money.

64 (b) e jà pa sàmo tùku.što vìkaš pa nèmame nie pencionèrite
Well, I just – you were just saying – and we pensioners don’t have any,

65 (b) ta zatovà se plàšat
and that’s why they’re afraid

Kralevo 1

10 (a) n’è nɨ̀kuj ne nɤ̀ trɤ̀seš’e zə dànuk ut t’eə s t’èkəzəsè̝t
Nobody from the cooperative farm ever came to ask us [to pay] tax

Stikŭl 4

16 (a) zə p’èk’ gudìn ni sɤ nè trɔ̀sɨlɨ
For five years they haven’t come looking for us

17 (a) ud zem’ɔ̀sə dànɤk də plàtəmə
to pay any land tax …

19 (a) kəkvònu smɤ pulučɛ̀vɤlɤ dè sɛ̀nu nì nàj smə pulučɛ̀vɤlɤ sɛ̀nu
… on what we’ve gotten. Hay! That’s mostly what we’ve gotten, hay.

21 (a) əmə əzgà žə ìštət nə nɛ̀ə dèkəre kòlkunu sɨ ràbutɨ̀lu
But now they’ll ask – for whatever portions of it you have worked –

22 (a) žə ìštət nə nègu pərì də plàtəmə
they’ll ask us to pay money for it.

24 (a) pàri də plàtəmə ut sigà pərì vìkət nòčo bəjɛ̀ žə i skɔ̀pu
To pay money henceforth. Money, they say. Nocho, it’ll be very expensive

25 (a) že i skɔ̀pu nòčo vìkət pètstòtɤn l’èvə nə dèkər
It’ll be expensive, Nocho. They’re saying a five hundred levs for a tenth of a hectare,

30 (a) [laughter] tò žə gu plàtə jɛ̀ nèməm ni kràvə nèməm
[laughter]. He’ll pay it. I don’t have a cow, I don’t have –

31 (a) ìməm dvɛ̀ kukòški i ədìn pətèl’ nə nègu si e nvà
I have two hens and one rooster. He’s got [all] that,

32 (a) tò žə gu plàtə əm kəkvò
[and] he’ll pay for it. What else?

33 (b) da
Yes.

34 (a) [laughter] kò̝jtu gu pò̝lzuvə tò̝ žə gu plàta
[laughter] The one who uses it is the one who’ll pay for it.

37 (a) tà be dàg’ena zə p’èg gudìnɨ ne smè dàvali hìč pərì
It was given [to us] for five years, and we haven’t paid any money

38 (a) i hi uprustɛ̀ə kàktu si beše nərɛ̀dbətə
They let it go untaxed, according to the regulation,

39 (a) izlɛ̀zuə p’èttu gudᶤìnɤ zgà žə dàvəme
but now the five years have passed, and we’ll [have to] pay.

Subscribe to taxes

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut