Stikŭl 4

1 (a) [0:03]      Eh, son. Such things. Everything [to be started] anew.

disc such pl dist adj work pl f son sg m all sg n anew adv

2 (KP)       Should I take a photo of her?

comp
acc f 3sg clt
photograph 1sg pres I

3 (a) [0:07]      Just one more length to mark off: six feet of earth and then you go to sleep.

still adv one sg n adj track sg m two m meter ct m land sg f
and
now adv sleep 2sg pres P

4 (KP)       [laughter]

5 (a)       [laughter]

6 (KP)       [laughter]

7 (a) [0:16]      And that’s what’s coming for me now

such sg n dist adj fut come 3sg pres P
for
acc 1sg now adv

8 (b) [0:18]      Nobody knows that.

this sg n med adj nobody sg m
neg
know 3sg pres I

9 (a) [0:18]      That’s what’s coming son, that. [laughter] Six feet.

such sg n dist adj fut come 3sg pres P son sg m such sg n dist adj two m meter ct m

10 (KP)       Mm.

bkch

11 (a) [0:23]      Now Noche, weren’t they about to do something about the land once again?

now adv Noche voc sg m name some.kind sg n adj will sg n L.part
comp
pres exist again adv
about
land sg f def prox

12 (b) [0:28]      Well, whatever there is. Do you have any sort of documentation?

well
what sg n rel med pres exist have 2sg pres I
interr clt
some pl adj document pl m

13 (a)       What?

disc

14 (b) [0:30]      Do you have any documents?

have 2sg pres I
interr clt
document pl m

15 (a) [0:32]      Well, we’ll get [them]. They’ll be collected. Because haven’t they –

well
disc
fut gather 1pl pres P
fut
acc refl clt
gather 3pl pres I because interr
nom 3pl
acc 3pl clt

16 (a) [0:37]      For five years they haven’t come looking for us

for
five year pl f
dat 1pl clt
3pl pres aux clt
neg search pl L.part P

17 (a) [0:39]      to pay any land tax …

from
land sg f def prox tax sg m
comp
pay 1pl pres P

18 (KP)       Uh huh

bkch

19 (a) [0:42]      … on what we’ve gotten. Hay! That’s mostly what we’ve gotten, hay.

what sg n rel dist 1pl pres aux clt receive pl L.part I
adrs
hay sg n
nom 1pl
most 1pl pres aux clt receive pl L.part I hay sg n

20 (a) [0:48]      From mowing the meadows, and potatoes, whatever you’ve got from the garden.

rel
dat refl clt
mow 1pl pres I meadow pl f def prox
and
potato sg m
and
from
garden sg f what sg n rel med have 2sg pres I

21 (a) [0:53]      But now they’ll ask – for whatever portions of it you have worked –

but now adv fut seek 3pl pres I
of
acc f 3sg hectare pl m how.much rel dist
2sg pres aux clt
work sg n L.part I

22 (a) [0:58]      they’ll ask us to pay money for it.

fut seek 3pl pres I
for
acc n 3sg money pl.t
comp
pay 1pl pres P

23 (KP)       Uh huh.

bkch

24 (a) [1:02]      To pay money henceforth. Money, they say. Nocho, it’ll be very expensive

money pl.t
comp
pay 1pl pres I
from
now adv money pl.t call 3pl pres I Nocho sg m name much adv fut
3sg pres cop clt
expensive sg n adj

25 (a) [1:10]      It’ll be expensive, Nocho. They’re saying a five hundred levs for a tenth of a hectare,

fut
3sg pres cop clt
expensive sg n adj Nocho sg m name call 3pl pres I five.hundred lev ct m
for
decare sg m

26 (a) [1:13]      do you hear [that]? You take the hay and – and feed [the animal].

excl
hear 2sg pres I
interr clt
nom 2sg
take 2sg pres I hay sg n def med
comp
comp
acc n 3sg clt
feed 2sg pres I

27 (b) [1:17]      I’ll pay it.

nom 1sg
fut
acc n 3sg clt
pay 1sg pres P

28 (a) [1:18]      You’ll pay it?! [laughter]

nom 2sg
fut
acc n 3sg clt
pay 2sg pres P

29 (PSh)       [laughter]

30 (a) [1:20]      [laughter]. He’ll pay it. I don’t have a cow, I don’t have –

nom m 3sg
fut
acc n 3sg clt
pay 3sg pres P nom 1sg not.have 1sg pres I
neither
cow sg f not.have 1sg pres I

31 (a) [1:23]      I have two hens and one rooster. He’s got [all] that,

have 1sg pres I two f hen pl f
and
one sg m adj rooster sg m
to
acc m 3sg
dat refl clt
3sg pres cop clt
that sg n dist adj

32 (a) [1:27]      [and] he’ll pay for it. What else?

nom m 3sg
fut
acc n 3sg clt
pay 3sg pres P
hes
what sg n interr

33 (b) [1:29]      Yes.

yes

34 (a) [1:32]      [laughter] The one who uses it is the one who’ll pay for it.

who sg m rel med
acc m 3sg clt
use 3sg pres I nom m 3sg fut
acc n 3sg clt
pay 3sg pres P

35 (a) [1:36]      Ah such things, son, such things.

hes
and
such pl dist adj thing pl f son sg m such pl dist adj

36 (a) [1:40]      Some committee is going to come now, again about the land.

fut pass 3sg pres I now adv some sg f adj committee sg f again adv
about
land sg f def prox

37 (a) [1:44]      It was given [to us] for five years, and we haven’t paid any money

nom f 3sg
3sg impf cop
give sg f P.part P
for
five year pl f
neg
1pl pres aux clt give pl L.part I not.at.all adv money pl.t

38 (a) [1:48]      They let it go untaxed, according to the regulation,

and
acc 3pl clt
forgive 3pl aor P like rel med
dat refl clt
3sg impf cop regulation sg f def med

39 (a) [1:55]      but now the five years have passed, and we’ll [have to] pay.

elapse 3pl aor P five def med year pl f now adv fut give 1pl pres I

40 (a) [2:01]      Well! You’ve done well asking me things!

excl
interrogate 2pl aor P
acc 1sg clt
one sg n adj pretty sg n adj

41 (a) [2:05]      May you live in health, boys!

comp
2pl pres cop clt healthy pl adj
and
alive pl adj son sg m

42 (KP)       Wait, we want to take a picture of you.

wait sg imv I one f sg adj photograph sg f
comp
dat 2sg clt
make 1pl pres P

43 (a) [2:08]      What?

disc

44 (KP)       I want to take a picture of you.

photograph sg f one f sg adj
comp
dat 2sg clt
make 1sg pres P

45 (a) [2:10]      Ah, now you want to make me – I’m not fit for photos, son!

disc
now adv
comp
acc 1sg clt
make 2pl pres P nom 1sg 1sg pres cop clt
neg
for
photograph sg f son sg m nom 1sg 1sg pres cop clt

46 (KP)       Ah –

disc

47 (PSh)       Sure [you are]!

disc

48 (KP)       You’re pretty!

pretty sg f adj
2sg pres cop clt

49 (a) [2:15]      Oh, so I’m pretty, am I? Ah, if only it were the truth!

disc
what.kind sg f adj 1sg pres cop clt pretty sg f adj 1sg pres cop clt
disc
excl
exactly adv
comp
3sg pres cop clt
truth sg f

50 (a) [2:19]      Wait and let me at least make myself a little more presentable.

wait sg imv I
comp
acc refl clt
at.least adv
more
make 1sg pres P

51 (KP)       Go -

[ … ]

52 (a) [2:19]      [laughter] Eh! Huh, huh.

excl

53 (PSh)       Don’t you have [any] folk tunics?

not.have 2sg pres I
interr clt
folk.tunic pl m

54 (a) [2:25]      I don’t, son. We don’t keep anything for dress-up, and I’m not for dressing up.

not.have 1sg pres I
son sg m
nothing sg n
dat refl clt
dress.up 1pl pres I
acc refl clt
and nom 1sg 1sg pres cop clt
neg
for
dress.up vbl.n I

55 (a) [2:30]      Where would I go [that I should need] to dress myself up?

where interr
comp
go 1sg pres P now adv
comp
acc refl clt
dress.up 1sg pres P

56 (PSh)       Ah, you don’t need to dress up. You’re pretty as you are. You’re pretty.

disc
fut neg
comp
acc refl clt
dress.up 2sg pres I pretty sg f adj
2sg pres cop clt
thus adv pretty sg f adj
2sg pres cop clt

57 (a) [2:34]      Well sure, I’m pretty! For eighty-two [that is]. Eighty-two.

disc
pretty sg f adj 1sg pres cop clt
indeed adv
eighty
and
two f eighty
and
two f

58 (PSh)       You’re doing well [for your years], you’re doing well.

hold 2sg pres I
acc refl clt
hold 2sg pres I
acc refl clt

59 (a) [2:40]      Hm.

bkch

60 (KP)       Sit down.

sit sg imv P

61 (a) [2:41]      No, I say (= want) to be standing.

disc nom 1sg call 1sg pres I straight sg f adj
comp
1sg pres cop clt

62 (KP)       Sit down!

sit sg imv P
dat refl clt

63 (a) [2:45]      O.K., O.K., I’ll sit down, I’ll sit down. Wait now, with the staff

excl
disc
hort
comp
sit 1sg pres P
comp
sit 1sg pres P wait sg imv I with
staff sg f def prox

64 (a) [2:49]      So they can say “Hey, [look at] that granny with the staff!”

comp
say 3pl pres P ost
old.woman sg f def dist with
staff sg f
1 (a) [0:03]       ehehe nəkìvə ràbuti sìn sìčku nənòvu

         Eh, son. Such things. Everything [to be started] anew.


2 (KP)       da ja snìmam

         Should I take a photo of her?


3 (a) [0:07]       òšte ədnò čɛ̀kəm dvà mètrə zèm’ə i segà zəspìš

         Just one more length to mark off: six feet of earth and then you go to sleep.


4 (KP)       [laughter]

         [laughter]


5 (a)       [laughter]

         [laughter]


6 (KP)       [laughter]

         [laughter]


7 (a) [0:16]       enəkvò žə dò̝jde zə mèn ezgà

         And that’s what’s coming for me now


8 (b) [0:18]       tuvà nìkuj ne znàje

         Nobody knows that.


9 (a) [0:18]       enəkvò žə dò̝jde sìn enəkvò [laughter] dvà mètrə

         That’s what’s coming son, that. [laughter] Six feet.


10 (KP)       m

         Mm.


11 (a) [0:23]       ezgà nòč’e nɛ̀kvu štɛ̀lu də ìmə pàk pu zəm’ɔ̀sə

         Now Noche, weren’t they about to do something about the land once again?


12 (b) [0:28]       əm kvòtu ìma ìmaš li n’àkvi dokumènti

         Well, whatever there is. Do you have any sort of documentation?


13 (a)       à

         What?


14 (b) [0:30]       ìmaš li dokumènti

         Do you have any documents?


15 (a) [0:32]       əm tò žə zbərèm že sə zbìrət òtə nəlì tè hi

         Well, we’ll get [them]. They’ll be collected. Because haven’t they –


16 (a) [0:37]       zə p’èk’ gudìn ni sɤ nè trɔ̀sɨlɨ

         For five years they haven’t come looking for us


17 (a) [0:39]       ud zem’ɔ̀sə dànɤk də plàtəmə

         to pay any land tax …


18 (KP)       əmxəm

         Uh huh


19 (a) [0:42]       kəkvònu smɤ pulučɛ̀vɤlɤ dè sɛ̀nu nì nàj smə pulučɛ̀vɤlɤ sɛ̀nu

         … on what we’ve gotten. Hay! That’s mostly what we’ve gotten, hay.


20 (a) [0:48]       dè si kusìm lyvàdɨse i kərtò̝fček i ud grədìna kvòtu ìməš

         From mowing the meadows, and potatoes, whatever you’ve got from the garden.


21 (a) [0:53]       əmə əzgà žə ìštət nə nɛ̀ə dèkəre kòlkunu sɨ ràbutɨ̀lu

         But now they’ll ask – for whatever portions of it you have worked –


22 (a) [0:58]       žə ìštət nə nègu pərì də plàtəmə

         they’ll ask us to pay money for it.


23 (KP)       əmxəm

         Uh huh.


24 (a) [1:02]       pàri də plàtəmə ut sigà pərì vìkət nòčo bəjɛ̀ žə i skɔ̀pu

         To pay money henceforth. Money, they say. Nocho, it’ll be very expensive


25 (a) [1:10]       že i skɔ̀pu nòčo vìkət pètstòtɤn l’èvə nə dèkər

         It’ll be expensive, Nocho. They’re saying a five hundred levs for a tenth of a hectare,


26 (a) [1:13]       èj čùvəš li tì zìməš senòtu də də gu hràniš

         do you hear [that]? You take the hay and – and feed [the animal].


27 (b) [1:17]       jà že gu plàt’ə

         I’ll pay it.


28 (a) [1:18]       tì že gu plàtəš [laughter]

         You’ll pay it?! [laughter]


29 (PSh)       [laughter]

         [laughter]


30 (a) [1:20]       [laughter] tò žə gu plàtə jɛ̀ nèməm ni kràvə nèməm

         [laughter]. He’ll pay it. I don’t have a cow, I don’t have –


31 (a) [1:23]       ìməm dvɛ̀ kukòški i ədìn pətèl’ nə nègu si e nvà

         I have two hens and one rooster. He’s got [all] that,


32 (a) [1:27]       tò žə gu plàtə əm kəkvò

         [and] he’ll pay for it. What else?


33 (b) [1:29]       da

         Yes.


34 (a) [1:32]       [laughter] kò̝jtu gu pò̝lzuvə tò̝ žə gu plàta

         [laughter] The one who uses it is the one who’ll pay for it.


35 (a) [1:36]       m tə nəkìvə ràbuti sìn enəkìvə

         Ah such things, son, such things.


36 (a) [1:40]       žə minòvə zgà nɛ̀kva kumìsijə pàk pu zem’ɔ̀sə

         Some committee is going to come now, again about the land.


37 (a) [1:44]       tà be dàg’ena zə p’èg gudìnɨ ne smè dàvali hìč pərì

         It was given [to us] for five years, and we haven’t paid any money


38 (a) [1:48]       i hi upustɛ̀ə kàktu si beše nərɛ̀dbətə

         They let it go untaxed, according to the regulation,


39 (a) [1:55]       izlɛ̀zuə p’èttu gudᶤìnɤ zgà žə dàvəme

         but now the five years have passed, and we’ll [have to] pay.


40 (a) [2:01]       è ispìtəhtè mə ədnò hùbəvu

         Well! You’ve done well asking me things!


41 (a) [2:05]       də stə zdràvɤ i žìvɤ sìn

         May you live in health, boys!


42 (KP)       čàkaj ednà snìmka da ti napràvime

         Wait, we want to take a picture of you.


43 (a) [2:08]       à

         What?


44 (KP)       snìmka ednà da ti napràva

         I want to take a picture of you.


45 (a) [2:10]       e segà də mə stòrite jɛ̀ səm nè zə snìmkə sìn jɛ̀ səm

         Ah, now you want to make me – I’m not fit for photos, son!


46 (KP)       à

         Ah –


47 (PSh)       amì

         Sure [you are]!


48 (KP)       xùbava si

         You’re pretty!


49 (a) [2:15]       à kəkvà səm hùbəvə səm dè ò təmàn də e ìstəna

         Oh, so I’m pretty, am I? Ah, if only it were the truth!


50 (a) [2:19]       čɛ̀kəj də sə bərè pò nàprəv’ə

         Wait and let me at least make myself a little more presentable.


51 (KP)       nàp

         Go -


52 (a) [2:19]       [laughter] èhehe

         [laughter] Eh! Huh, huh.


53 (PSh)       n’àmaš li sukmàni

         Don’t you have [any] folk tunics?


54 (a) [2:25]       nèməm sin nìštu si kurdìsuvəmə sə pək jɛ̀ səm nè zə kurdìsvəne

         I don’t, son. We don’t keep anything for dress-up, and I’m not for dressing up.


55 (a) [2:30]       kədè də ìdə azgà də sə kòrdica

         Where would I go [that I should need] to dress myself up?


56 (PSh)       ami n’àma da se kurdìsvaš xùbava si takà xùbava si

         Ah, you don’t need to dress up. You’re pretty as you are. You’re pretty.


57 (a) [2:34]       aha hùbəvə səm zer usemdesè i dvɛ̀ usemdesè i dvɛ̀

         Well sure, I’m pretty! For eighty-two [that is]. Eighty-two.


58 (PSh)       dɤržìš se dɤržìš se

         You’re doing well [for your years], you’re doing well.


59 (a) [2:40]       m

         Hm.


60 (KP)       sednì

         Sit down.


61 (a) [2:41]       əmi jɛ̀ vìkəm pràvə də səm

         No, I say (= want) to be standing.


62 (KP)       sednì si

         Sit down!


63 (a) [2:45]       hà ja hàjde dà s’ɔ̀dnə də s’ɔ̀dnə čɛ̀kəj səs tujɛ̀škəsə

         O.K., O.K., I’ll sit down, I’ll sit down. Wait now, with the staff


64 (a) [2:49]       də rekɔ̀ jɔ̀ bàbicənə səs tujɛ̀škə

         So they can say “Hey, [look at] that granny with the staff!”


1 (a) [0:03]       еhеhе нəкѝвə ра̀бути сѝн сѝчку нəно̀ву

2 (KP)       да йа снѝмам

3 (a) [0:07]       о̀ште əдно̀ че̂̀кəм два̀ мѐтрə зѐм’ə и сега̀ зəспѝш

4 (KP)       [смях]

5 (a)       [смях]

6 (KP)       [смях]

7 (a) [0:16]       енəкво̀ жə до̇̀йде зə мѐн езга̀

8 (b) [0:18]       тува̀ нѝкуй не зна̀йе

9 (a) [0:18]       енəкво̀ жə до̇̀йде сѝн енəкво̀ [смях] два̀ мѐтрə

10 (KP)       м

11 (a) [0:23]       езга̀ но̀ч’е не̂̀кву ште̂̀лу дə ѝмə па̀к пу зəм’о̂̀сə

12 (b) [0:28]       əм кво̀ту ѝма ѝмаш ли н’а̀кви докумѐнти

13 (a)       а̀

14 (b) [0:30]       ѝмаш ли докумѐнти

15 (a) [0:32]       əм то̀ жə збəрѐм же сə збѝрəт о̀тə нəлѝ тѐ hи

16 (a) [0:37]       зə п’ѐк’ гудѝн ни съ нѐ тро̂̀сɨлɨ

17 (a) [0:39]       уд зем’о̂̀сə да̀нък дə пла̀тəмə

18 (KP)       əмхəм

19 (a) [0:42]       кəкво̀ну смъ пулуче̂̀вълъ дѐ се̂̀ну нѝ на̀й смə пулуче̂̀вълъ се̂̀ну

20 (a) [0:48]       дѐ си кусѝм лӥва̀дɨсе и кəрто̇̀фчек и уд грəдѝна кво̀ту ѝмəш

21 (a) [0:53]       əмə əзга̀ жə ѝштəт нə не̂̀ə дѐкəре ко̀лкуну сɨ ра̀бутɨ̀лу

22 (a) [0:58]       жə ѝштəт нə нѐгу пəрѝ дə пла̀тəмə

23 (KP)       əмхəм

24 (a) [1:02]       па̀ри дə пла̀тəмə ут сига̀ пəрѝ вѝкəт но̀чо бəйе̂̀ жə и ско̂̀пу

25 (a) [1:10]       же и ско̂̀пу но̀чо вѝкəт пѐтсто̀тън л’ѐвə нə дѐкəр

26 (a) [1:13]       ѐй чу̀вəш ли тѝ зѝмəш сено̀ту дə дə гу hра̀ниш

27 (b) [1:17]       йа̀ же гу пла̀т’ə

28 (a) [1:18]       тѝ же гу пла̀тəш [смях]

29 (PSh)       [смях]

30 (a) [1:20]       [смях] то̀ жə гу пла̀тə йе̂̀ нѐмəм ни кра̀вə нѐмəм

31 (a) [1:23]       ѝмəм две̂̀ куко̀шки и əдѝн пəтѐл’ нə нѐгу си е нва̀

32 (a) [1:27]       то̀ жə гу пла̀тə əм кəкво̀

33 (b) [1:29]       да

34 (a) [1:32]       [смях] ко̇̀йту гу по̇̀лзувə то̇̀ жə гу пла̀та

35 (a) [1:36]       м тə нəкѝвə ра̀бути сѝн енəкѝвə

36 (a) [1:40]       жə мино̀вə зга̀ не̂̀ква кумѝсийə па̀к пу зем’о̂̀сə

37 (a) [1:44]       та̀ бе да̀г’ена зə п’ѐг гудѝнɨ не смѐ да̀вали hѝч пəрѝ

38 (a) [1:48]       и hи упусте̂̀ə ка̀кту си беше нəре̂̀дбəтə

39 (a) [1:55]       изле̂̀зуə п’ѐтту гудᶤѝнъ зга̀ жə да̀вəме

40 (a) [2:01]       ѐ испѝтəhтѐ мə əдно̀ hу̀бəву

41 (a) [2:05]       дə стə здра̀въ и жѝвъ сѝн

42 (KP)       ча̀кай една̀ снѝмка да ти напра̀виме

43 (a) [2:08]       а̀

44 (KP)       снѝмка една̀ да ти напра̀ва

45 (a) [2:10]       е сега̀ дə мə сто̀рите йе̂̀ сəм нѐ зə снѝмкə сѝн йе̂̀ сəм

46 (KP)       а̀

47 (PSh)       амѝ

48 (KP)       ху̀бава си

49 (a) [2:15]       а̀ кəква̀ сəм hу̀бəвə сəм дѐ о̀ тəма̀н дə е ѝстəна

50 (a) [2:19]       че̂̀кəй дə сə бəрѐ по̀ на̀прəв’ə

51 (KP)       на̀п

52 (a) [2:19]       [смях] ѐhеhе

53 (PSh)       н’а̀маш ли сукма̀ни

54 (a) [2:25]       нѐмəм син нѝшту си курдѝсувəмə сə пəк йе̂̀ сəм нѐ зə курдѝсвəне

55 (a) [2:30]       кəдѐ дə ѝдə азга̀ дə сə ко̀рдица

56 (PSh)       ами н’а̀ма да се курдѝсваш ху̀бава си така̀ ху̀бава си

57 (a) [2:34]       аhа hу̀бəвə сəм зер усемдесѐ и две̂̀ усемдесѐ и две̂̀

58 (PSh)       държѝш се държѝш се

59 (a) [2:40]       м

60 (KP)       седнѝ

61 (a) [2:41]       əми йе̂̀ вѝкəм пра̀вə дə сəм

62 (KP)       седнѝ си

63 (a) [2:45]       hа̀ йа hа̀йде да̀ с’о̂̀днə дə с’о̂̀днə че̂̀кəй сəс туйе̂̀шкəсə

64 (a) [2:49]       дə реко̂̀ йо̂̀ ба̀бицəнə сəс туйе̂̀шкə

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Text | by Dr. Radut