woodcutting

Brŭšljan 3

4 (c) i kətu št'à zəs'ɛ̀eme št'e št'à ə dòjde zìmətə
and when we’d finish the sowing, we’d – winter would come,

5 (c) št'à: nòsime s kulàtə dərvà tùkə də se gr'ɛ̀em
and we’d bring wood in with the carriage, [enough] to keep us warm.

Čokmanovo 1

28 (a) nə bəìr'ə hòdehne dərvà də ber'ème suhàrje suhàrje sùhi dərvà suròvi
We went to the hills to gather wood, windfall, dry wood, and green wood.

29 (a) dukàrəme si gi gur'ɛ̀hme si gi nə wògən' tùkə bəž'ɛ̀ si im'ɛ̀hne
We bring them back and burn them on the fire. We had a fireplace here,

Eremija 5

107 (c) tàm planinà pa mažò mi narèdi tovà vojnìcite d ìdat
It’s the mountains up there, and my husband ordered the soldiers to go

108 (c) da rèžat za kazàrmata matriàl
to cut “material” for the barracks.

109 (GK) dɤ̀rva
Wood.

110 (c) jà da dṛ̀ven matriàl i jà sos nìx me kàčuvə kamandìro
Yes, lumber. And I [to go] with them. The commander hoisted me up:

Nasalevci 2

54 (a) na božìč pràimo takà mužjète dṛvà sečù kodžà
For Christmas we do the following. The men cut a great deal of wood

55 (GK) ot kɤdè
Where from?

56 (a) ìdat na dṛvnìk nalì dokàraju se dṛvà mlògo
They go to the chopping block. They’ve brought in a lot of wood.

57 (GK) kəkvì
[From] which kind [of trees]?

58 (a) e pa dṛvà dlɤ̀ga è iz gorùtu gòre s volòve dokàraju
Well, wood! Long pieces, from the forest up there. They bring them in using oxen.

63 (a) i [laughter] i gi dokàraju tùka u dvòrɤt i na kòledu sečù dṛvà
And [laughter] and they bring [the wood] into the yard here and cut it up for Christmas.

64 (GK) na kakvò gi sečù
What do they cut [the wood pieces] on?

65 (a) na trùp ednò dṛ̀vo takà debelò i sɤs sek’ìra
On [some] tree-trunk. A piece of wood this thick – you [cut it] with a “sekira” (ax),

71 (a) i sečù dṛ̀và nasečù pùno a ženète mèsu omèsu pogàču
They cut the wood – a lot of it. And the women do baking. They make “pogacha”,

Vŭrbina 3

38 (a) i mùl’etənə pàk də rəskàrvəme i dərvà də tvàrime
we would take the mules around and load up wood

39 (a) i də səč’è̝me i sìčku e bilò enèj
and chop it, and everything. That’s how it was.

CSVWord Document
Subscribe to woodcutting

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut