Babjak 2
11 (b) vɛ̀emè gu pòsle s lupàtə i se udvɛ̀və žìtutu
After that, we winnow it with a shovel. You toss the grain up in the air,
Eremija 5
38 (c) i i dičèla i li lizgàr i sas tovà sam se pri pripituvàla
With a – a two-pronged hoe, and a flat shovel: that’s how I fed myself.
Huhla 1
76 (a) z gu iskupàh s mɤ̀ninkətə kupàčkə
I dug it out, with my tiny little shovel.
77 (GK) s kopaìlkətə
With a mini-shovel.
Kolju Marinovo 2
88 (a) na lupàti e
… it’s with shovels …
90 (a) lupàti è tòl’kəvi šəròčki
… shovels [that were] this wide …
94 (a) lupàtə
A shovel.
Mogilica 3
38 (a) če udv'ɔ̀d gu s lupàtə təkà gu v'ɔ̀t
They take it out with a shovel and winnow it.
Petrov Dol 3
159 (a) s’ɛ̀jm’i ž’ìttu a pə kət ìmə v’àtɤr səs lupàtt’ȅ
we sift the wheat. And when there’s wind we [use] shovels
160 (a) kət vɤ̀rl’im’e etɤ̀j sr’eštu v’àtɤrɤ tò sə udd’ɛ̀l’ə slàməta b’àgə
to throw it up into the wind, and it separates. The straw falls off
Stoilovo 2
40 (a) sètne z bandrɤ̀k sètne s lupàta
and then with a “bandrŭk” (large hayfork) and then with a shovel.
59 (a) pә s lupàtә s lupàtә dɤ̀rvena tәkàvә
with the shovel, with this wooden shovel
75 (a) tùvә s lupàtәtә pruv’àvәme gu iščìstuvәme gu
to winnow it out with the shovel, we keep on cleaning it up.
Sveta Petka 3
91 (e) na adnà kùpčinkà gu napràame i tugàə zèməš ìmə pə a lupàti dɤ̀rveni
We make it into a little pile, and then you take – there’s these wooden shovels,
92 (e) i s tìe dɤ̀rvenìte lupàti nə veterè òp òp òp òp
and with these wooden shovels you – hey! hey! hey! hey! – up into the wind,