Bosnek 2
6 (a) i sìte da smè u seftè čoràpi plèteni i kato izvàdi pogàčata
and we were all wearing newly knitted socks, and when she brought out the bread,
Bosnek 3
36 (a) òdglado čoràpi gàšti rìza sìčko pižàma kakvò e rèdno
socks, pants, shirts, everything, [even] pajamas. Whatever is appropriate.
Breste 3
37 (a) əm kɤdèl’kite e takà vl̀nata ùrkata i si predème za za čeràpe za
Well, the distaff-full – wool on the distaff, and we spin it for socks, for –
Iskrica 2
58 (b) əmi z’èmət nə inì cərùlki ni napràjət i səs čuràpiti du kul’enàtə
So they got us these sandals, with socks [only] to the knees.
59 (b) du tàm ni b’àxə čuràpi̥te enò vrèm kulinàtə ni červ’èni t’è
That’s where our socks came to in the old days. Our knees were all red [from the cold],
Srebŭrna 2
18 (c) a pək nìj sel’endùr:tȅ nəučèni səs vɤ̀l’n’eni čuràpi
But us simple country folk, we’ve grown up with these woolen socks,
20 (c) vɤ̀l’n’eni el’èčətə
and woolen vests,
22 (c) i nòsim tùkətɤ̀jki i sjà n’àma məšìni li n’àmə də jə prirəbòtvət
and we wear them here. None now though, and no machines or whatever to process it.
Stakevci 4
98 (f) ne smò se setìli da si ispletèmo čeràpe smo plèli i klàšn’e
we didn’t figure out how to knit them. We did knit socks, and homespun.
Stoilovo 1
30 (a) vɤ̀l’neni č’uràpi pl’èteni
Woolen socks, hand knitted.
Šumnatica 3
209 (b) əm mòžeš də gu ustrìžeš džuràpe də si nəpràiš
You can shear [the sheep] and make socks,
236 (b) perprìdəš tugàvə pək še go plit’èš džuràpe svà nvà
You twist the strands, and then you knit it into socks, this or that –
Vladimirovo 2
33 (a) s čeràpe nèma ə ə takòvo
with socks. There wasn’t any –
34 (b) vɤ̀lneni
Woolen.