Bosnek 3
      
          36 (a) òdglado čoràpi gàšti rìza sìčko pižàma kakvò e rèdno    
            
          
    
  socks, pants, shirts, everything, [even] pajamas. Whatever is appropriate.
  Mogilica 1
      
          5 (a) habɔ̀ habɔ̀ tə tèš tè ə š'ijət pəntəlòne drùguš' š'ìehə pəltà    
            
          
    
  “habe”, “habe”. They sew trousers of it. Earlier on they used to sew coats
  
      
          6 (a) tè sà kupùət sìčkutu sàmu zə ədnì pəntəlòne    
            
          
    
  but now they buy all that. Only for some trousers.
  Nasalevci 1
      
          177 (a) pantalònče te pantalòni mu obùju rìzu mu oblečù    
            
          
    
  Pants – they’d dress him in trousers, in a shirt
  
      
          178 (GK) màlki benevrèčeta    
            
          
    
  Small tight trousers.
  Repljana 3
      
          24 (a) òn si pa skròi pantalòne drèju odàvna džemadàn’e kròešeu    
            
          
    
  He’s [the one who] makes pants, clothing. In the old days they made outer coats.
  Stakevci 4
      
          103 (f) i pràe za za mužjèti pràe a el elbrevenèci    
            
          
    
  And [from it] you make clothing for men – "elbrevenetsi",
  
      
          106 (VZh) a kvò e tòj ə elbrevenèci    
            
          
    
  So what is this "elbrevenetsi"?
  
      
          107 (f) brevenèci belò    
            
          
    
  They are "brevenetsi" (tight breeches) – white,
  
      
          109 (f) i dòle tèsno tè kakò ə kakò    
            
          
    
  and tight down below like, like –
  
      
          110 (g) pantalòne    
            
          
    
  Pants
  
      
          111 (f) klìn kakò    
            
          
    
  Like breeches. Like –
  
      
          113 (f) klìn pantalòn ako zn nèli    
            
          
    
  Breeches, trousers, maybe you –
  Stalevo 1
      
          135 (a) i gàšti gi šìem məž’è̝te tugàvə    
            
          
    
  and then we sew trousers [for] the men [from it].
  Stančov Han 1
      
          106 (a) i nә s’èkigu nә rudnìniti sìčku rìzә ə ə gàšti    
            
          
    
  And [there’ll be something] – a shirt, trousers – for every one of the relatives, for everybody.
  Sŭrnica 2
      
          81 (a) emi təkɤ̀f kətu sìf n’ɛ̀š’tu è kətu pəntəlònə    
            
          
    
  Well, sort of gray. Ah, here, like [your] trousers.
  
      
          121 (a) dumàš’ni ɛ̀bi si pràvehme č’ɤ̀rnite vɤ̀lni si pà		    
            
          
    
  We’d make “aba” (coarse homespun). Yes, [it’s] from the black wool
  
      
          122 (a) pràvena əbɤ̀ dumàš’nə zə məž’ètu pəntəlòne    
            
          
    
  [that] coarse homespun is made, and [from that] trousers for the men.
  
      
          139 (a) frèd bɛ̀hə sìč’kite    
            
          
    
  All [of them] were –
  
      
          141 (a) mɤ̀š’kite nàš’te pəntəlòni    
            
          
    
  – [all] our men’s trousers [were] made out of it. 
  
      
          168 (a) è təkà kətu pəntəlònə prušàrenu    
            
          
    
  Like these trousers here, multicolored.
  
      
          204 (a) 	pəntəlònə dəlì e umàč’kət dəlì n’è š’ə nəgàdiš    
            
          
    
  Whether or not trousers got wrinkled, you’ll deal with it 
  Tǔrnjane 2
      
          39 (a) suknò za pantalòne za drèi    
            
          
    
  … fabric for trousers, for clothing.
  
      
          50 (a) i tùk si pràvat pantalòne    
            
          
    
    [then] they make trousers here.
  

