village school

Graševo

32 (MM) sɤs bàba atidžè a učìlišteto tùka li bèše bàbo atidžè
… with Granny Atidzhe. And was your school here, Granny Atidzhe?

33 (a) tùkə si bèše tùkə bèše tùkə ìməše i džəmìjətə bèše tùkə
It was here. It was here, and there was a mosque here too.

35 (a) nə nàsᵊ mə kətu stənà təkà s sɤ̀burìə i džəmìjətə
When [the name-changing] happened to us, they tore down the mosque,

36 (a) sɤbəri sɤburìə i učìlištètu i pòsle ku nəprìə tùkə drùgu učìlište nòvu
they tore down the school too, and then when they built another, a new school …

38 (a) ə nìe sme učìli ə du četvṛ̀tu udelènie səm učìla às
… we went [there], and I was in school up to the fourth grade.

Huhla 2

70 (GK) tùka ìmaše li učìlište v xùxla
Was there a school here in Huhla?

71 (a) dà ìməše ìməše tò ə
Yes, there was, there was one, [but]

72 (GK) tùj e nòvo
This one is new.

73 (a) tùrckətə džəmìjə b'àše
The Turkish mosque – [that] was …

75 (a) učìlištetu ə tàm če s'ètne nəpràihə tvà sià nəpràihə tvà
… the school. Over there. And later they built this one. They built this one [just] recently.

76 (GK) tova nòvo tova e ot šejsèta godìna
This [one] is new, this is from 1960.

77 (a) tvà tvà e nòu tàə tùrskətə džəmìjə žəmijə e f nèjə
This is new. That Turkish mosque, the mosque, it's in it

78 (a) učàhne nìe tàm utìvəhne tə učàhne tàm duhòdəhə təkà učìteli
that we had school. We went there, studied there, and teachers would come.

Kovačevo 1

178 (b) nə unàə pul’ànə i tàm ìmə gul’àmə pul’ànə ej tàm du učìlištetu
… on that plain. There’s a big plain over there, there next to the school.

179 (c) nè nè tugàə beše učìlište tugàə beše s’à tùkə učìlištètu
No. No! That was the school then. That was the school

180 (c) kət dòat tùkənə
when they came here.

184 (c) tugàvə tàm beše učìlištetu tàm beše u
Back then the school was over there, it was there at –

Subscribe to village school

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut