Dolna Sekirna 3
48 (a) trèbe da se žn’è da se vṛšè da se kòpa
We have to reap, to thresh, to hoe.
49 (a) gradìne se kòpuju càrevice se dvà puti kòpaju
Gardens must be hoed, corn must be hoed twice,
50 (a) ə kartòfi se dvà pùti kòpaju ma ednò li e ràbota
potatoes must be hoed twice. It’s nothing but work
Eremija 5
35 (c) ofčàr kopàr gradìna sàdim kòpaj lòze što tì dòe
a shepherd! A hoer! I plant the garden, dig the vineyard, whatever comes up –
36 (c) po sìčko zemedèlska ràbota sam rabotìla motìkata ne sàm svalìla od gṛbò
I did all sorts of agricultural work. I never took the hoe off my back!
Gigen 2
19 (VZh) [Кога копаехте царевицата?]
[When did you hoe the corn?]
20 (d) pòsle gi pa kopàame ftòri pɤ̀t pàg gi kupàem
… then we hoe them. We hoe them again a second time,
Gorno Vŭršilo 1
13 (a) pròlet gi sorèm lɛ̀te trì pati gi pràšim a sɤ̀ga
We plow it in the spring, we hoe it three times in the summer, and now
Gorno Vŭršilo 2
10 (b) pràšim pṛ̀skame və vṛ̀zvame gi pòsle uzrɛ̀e gròzdeto berèm gu
We hoe, we spray, we tie them up. Then the grapes ripen, we gather them,
Hvojna 3
1 (b) nə hərmàn kət ut’ìdeme nìe še gu pràime še d’àləme səs mut’ìki
When we go to the threshing floor we make it – hoe it down – with hoes,
3 (b) nə nàj ràvnətə pul’ànə še izber’ème še d’àləme səs mut’ìki
We choose the most level field, and then hoe it down with hoes.
Iskrica 2
27 (b) si gu səd’àhme i kətu stàne zə bràne̝ kupàl si gu
and planted [the tobacco]. And when it came time for harvest, it was hoed
28 (b) nə rəkà b’èz də sə orè b’èz nìštu i kəto stàne
by hand, without plowing or anything. When it’s time
Kolju Marinovo 4
21 (a) gul’àmə trivɤ̀ təkà lòšə stràšnə i z’èmim s mutìkiti
[to be] such tall grass, not so bad and awful [that we can’t] take the hoes
22 (a) i gu ut’èsəmi gu tì mutìkə nəlì si čùvəl [laughter]
and cut it back. You’ve heard of hoes, haven’t you? [laughter]
23 (a) ku ne sì ja vìždəl [laughter] ut’èsəmi gu isfɤ̀rl’əmi
[Even] if you haven’t seen one. [laughter] So we cut it back and throw
Malevo/Hsk 1
142 (a) lukɤ̀ də sə zəgɤ̀rl’i fəsùlə də sə uprəšɨ̀ càrcətə də sə uprəšɨ̀
we tamp it around the onions. Then we hoe the beans, we hoe the corn –
143 (a) i i pəmùkə də sə uprəšɨ̀ i pəmùk s’àvəhme
and – and we hoe the cotton. We also planted cotton.
145 (a) dà i pəmùk s’àvəhme i slət tvà càrcətə v’è̝k’e də prəšɨ̀me
Yes, we also planted cotton, and after that it’s time to hoe the corn.
177 (a) zə žỳttu n’àmə prubl’èm žitòt sàmu sə s’àvə
There’s no problem with wheat, you just sow it.
178 (a) tòj nɨ̀t sə prəšɨ̀ nɨ̀t sə kòpə nɨ̀t nɨ̀štu
You don’t need to hoe it, or dig it, or anything.
Markovo
74 (a) ut ftòru uddelènie nə òdeja nə kɤ̀rɤ də kupàim i də žènim
from second level on, they took us out to the fields to hoe and reap.
Pavelsko 2
48 (a) i pòsle se vərš’ìje əmə vəsùl’əd gu gu ku kupàjeme
and then threshed afterwards. But beans – well, we hoe those.
49 (a) prəš’ìm gu
We hoe them.
52 (a) sìjemè gu ìdem iskupàemè gu jèsencku vr’ème gu mʌ̀kneme
We plant it, go out and hoe it, and then harvest it in the autumn,
Petŭrnica
54 (a) žɤ̀nim kupàame mamùle bèrim bòp sìčko kvòto ìma
We did reaping, we hoed the corn, we picked beans. Everything there was,
Rajanovci 1
19 (a) i si orèmo n’ìvete i jà sɤm odìla kopàla sɤm u čàsnoto
and plowed the fields. I went out and hoed during private ownership,
Salaš
93 (a) i tegàj pòsle pòčva vèče da se pribìra nalì kat okòpamo svè
And then you start to gather in everything you’ve hoed,
97 (a) sɤs n’ù ìdem da kòpam a kvò sɤm kopàla pa
I’d go with her to hoe, and what I hoed up, well –
98 (a) ò pa tegàj sɤm se sìgurno naučìla jàle jòš ùmem (laughter)
I certainly learned how, and I still know how …
100 (a) da kòpam i jòšte kòpam i tegàj onà rečè nèma da kazùete
… to hoe, and I still hoe, and back then she said don’t tell [people]
Široka Lŭka
14 (a) prašìm gu vəzrìvamè gu izvàdamè gu kàrame vəf čuvàli
hoe them, dig them up, take them out [of the ground], stuff them in bags,
Vladimirovo 1
62 (a) emi ə lòzjeto trèbva go kòpaš da go vrɤ̀zvɤš
Well, for a vineyard you have to hoe it, and tie it up,
67 (a) abe trùdno šò trèva mnògo kòpan’e i vrɤ̀zvan’e i ə ə filìzene
Well, what’s hard is that it requires a lot of hoeing and tying, and pruning –
Vŭrbina 3
14 (a) i zàruvì gu i hi i mìni gu wòprəš’i i nòlku ti e
You tamp [the earth] down good, then come by again to hoe it, and that’s enough.
15 (a) i vəzrìvə sə i prə brəlà s’ètn’e mu pràime
Then you dig around, and we make ditches [for planting] again.
16 (a) ədnɤ̀ž gu prəš’ìme kətu pɤ̀rvu i s’ètn’e pàk
We hoe it once like the first time, and then again,
17 (a) pàg gu prəš’ìm enèj
we hoe it again like this.
68 (a) sìčku i tugàə pàk agà gu uprəš’ìme gu dvàž gu prəš’ìme
[on] all [of them], we hoe them – we hoe them two times
Vŭrbina 4
24 (d) prəšìme gu pàk pòsled gu prəšìme i ftòri pɤ̀t
[Then] we hoe it again, and then later hoe it a second time.