village celebrations

Brŭšljan 4

52 (d) ə kugɤ̀tu stàvəš'e nàš'ijət səbòr nə devèti àvgus tòə ìdvəš'e prəmətàretu
When we had our [village] fair, on August 9th, then peddlers would come.

Dolno Ujno

226 (RA) hə a sobòri kədè ìmaxte
Ah? And where did you have the village celebrations?

227 (a) e pa fəf lòmnica ìmaše te tùk u dòlno.ùjno ìmaše
Well, there were [some] in Lomnitsa, and some here in Dolno Uyno.

235 (a) ìmaše edìn dèdo petrè ot lòmnica kato se sabèreme
There was this Grandpa Peter from Lomnica, when we got together,

236 (a) i u sèka sveta nedèl'a ìdexme i kato se sabèrexme
We would go there every Holy Sunday. And when we got together,

237 (a) i kato m zème tupàno òro [laughter]
when he takes up the drum [for the dance] – [laughter]

Gigen 2

32 (VZh) [А на събора какво правехте?]
[And what did you do for the village celebration?]

33 (d) è togàva gòtvim ìdvat zbòrene od drùgite selà cɛ̀l dèn adèm pìem
We cook. Celebrants come from other villages, and we eat and drink all day.

34 (VZh) [Много хора ли идваха?]
[Did a lot of people come?]

35 (d) ìma po pedesèt čovɛ̀ka na zbòrɤ ìdvatᵊ prijàtele̝ svàtuve
There’s about fifty people at the celebration. All kinds of relatives come.

36 (d) tò dečurlìgata se prɤsnàle̝ segà
But all the kids are now scattered to the winds.

Subscribe to village celebrations

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut