distaff

Bangejci 2

26 (TD) pòsl'e kət ə ispred'ète tuvà kàk sə kàzvə tuvà
And after you finish the spinning what do you call this thing

27 (TD) d'èt ə vɤ̀lnətə i nə n'ègu
that has the wool on it?

28 (a) ɸùrkə ùrkə
A distaff. Distaff.

Dolno Ujno

52 (a) i predèm kɤdèl'ə si ìmax i si predèm prèžda
And I spin. I had a distaff, and I spin – yarn.

53 (GK) kədèl'ata u rəkà li je dɤržìš
Is it in your hand that you hold the distaff?

54 (a) tùka u pòjasu
Here, in my waistband.

55 (GK) kədèl'ata slàgaš u pòjasu
You put the distaff in your waistband.

56 (a) tùka tùka onò pòjas nèma tràklata [laughter]
Here, here in the waistband. There’s no ties [laughter].

57 (RA) a vɤ̀lnata vɤ̀lnata kədè e
And the wool? Where is the wool?

58 (a) vḷ̀nata na kədèl'ata è takà kədèl'a
The wool is on the distaff. Like this – a distaff.

60 (a) kato è tè tekà tovà dɤrvò
Like – that [piece of] wood.

62 (a) è kədèl'a è tè tùka če se vṛ̀že vḷ̀nata i tè
So, a distaff. And you’ll tie the wool on here, and then

63 (a) tùka če ja mùšnem i tè tekà i si predèm
I’ll shove it in here, and then I spin.

Golica 3

3 (VZh) dèto predè səs xùrka tàm i vretèno
... the one who is spinning over there with distaff and spindle?

4 (a) ou prid'è s hùrka
Ah, spinning with a distaff.

9 (c) ùh pàdnə mi hùrkata
Ah! I dropped my distaff!

12 (a) fùrka ìmam, i pred'ɛ̀w i pred'ɛ̀ i tečɛ̀
I have a distaff; I used to spin, and I spin and weave [now too].

18 (VZh) tvà kàk se vìka
What do you call this?

19 (c) hùrka
[A] distaff.

20 (VZh) tovà
[And] this?

21 (c) kədèl'ka
The wool on the distaff.

22 (VZh) kədèl'ka a tvà
[OK, that's the] wool on the distaff, and this?

Kruševo 3

45 (a) ìč’ nə kədilkà
Not on the distaff!

Malevo/Asg 1

99 (VZh) na xùrkata
With a distaff.

100 (a) nə fùrkənə a pək zə strìž’en’e sp’ʌ̀vət ufc’èt’e
With a distaff. As for shearing, they hobble the sheep

Mogilica 1

18 (RA) a nagòre
And up on top?

19 (a) ače fùrkə
Oh, [that’s] the distaff.

22 (VZh) i nə nèjə kakvò slàgəš
And what do you put on it?

23 (a) vɔ̀lnənə
The wool.

24 (VZh) nèjə kàk ja kàzvaš kato ja slòžiš na hùrkə
And what do you call that [stuff] you put on the distaff?

25 (VZh) kədèl'ə ne è li kədèl kədèl'ka
“Kŭdelya”? Isn’t it “kŭdel”, “kŭdelka” [or something like that]?

26 (a) če nè əm fùrkə jə kàzvəš vɔ̀lnə
Well, no. You call it the distaff. [For] wool –

Subscribe to distaff

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut