Šumnatica 3

1 (VZh)       So tell me. Do you know how to make “klin” (banitsa)?

disc
say sg imv P know 2sg pres I
interr clt
comp
make 2sg pres I banitsa sg m

2 (b) [0:04]      We make that, [yes]. [laughter]

make 1pl pres I
acc m 3sg clt

3 (VZh)       Tell [me] how you make “klin”.

say sg imv P how interr
acc refl clt
make 3sg pres I banitsa sg m

4 (b) [0:05]      Kli– For “klin”, you pour out as much as one or two spoonfuls of rice.

[ … ]
banitsa sg m
fut
pour 2sg pres P how.much rel med
3sg pres cop clt
one f sg adj two f spoonful pl f rice sg m

5 (b) [0:12]      You boil that, and then you – when it cools,

fut
acc m 3sg clt
boil 2sg pres P
and
then med adv
fut
when inter.rel
cool 3sg pres P

6 (b) [0:15]      you pour it into either a pan or a pot,

in
pan sg f def med
interr clt
3sg pres cop clt
in
pan sg f def med
interr clt
fut
acc m 3sg clt
pour 2sg pres P

7 (b) [0:18]      and when it cools, you break eggs into it. Then you roll the pastry sheets out

and
then med adv
fut
cool 3sg pres P egg pl n
fut
dat m 3sg clt
break 2sg pres P
and
pastry.sheet pl f
fut
roll.out 2sg pres P

8 (VZh)       Uh huh.

bkch

9 (b) [0:22]      and turn it over. And then you put it to bake on the stove.

and
fut
acc m 3sg clt
[...]
turn 2sg pres I then med adv
comp
acc refl clt
bake 3sg pres P
on
stove sg f def med

10 (b) [0:26]      And that’s “klin”. I roll it –

and
this sg n med adj
3sg pres cop clt
banitsa sg m roll 1sg pres P
acc m 3sg clt

11 (VZh)       It’s on the “soba” (stove) that you put it to bake?

on
stove sg f def
acc m 3sg clt
put 2sg pres I
comp
acc refl clt
bake 3sg pres I

12 (b) [0:29]      On the “soba” (stove), ...

on
stove sg f def med

13 (VZh)       Uh huh.

bkch

14 (b) [0:30]      … in a pan.

in
pan sg f def med

15 (VZh)       [But] don’t you put something in it, cheese or –

thing sg n
neg
dat m 3sg clt
interr clt
put 2sg pres I cheese sg n
comp

16 (b) [0:33]      Well, everything! You can put whatever you want into it!

but
everything sg n adj what indcl rel med want 2sg pres I can pres imprs
comp
dat n 3sg clt
put 2sg pres P adrs

17 (VZh)       Uh huh.

bkch

18 (b) [0:35]      Whatever you want! You can put anything [into it].

what indcl rel med want 2sg pres I
adrs
everything sg n adj
acc refl clt
put 3sg pres I

19 (VZh)       And what did you make this “klin” with the most often?

with
what sg n interr
acc m 3sg clt
make 2pl impf I most much adv banitsa sg m def

20 (b) [0:40]      With rice.

with
rice sg m

21 (VZh)       With rice.

with
rice sg m

22 (d) [0:41]      Yes, with rice.

disc
with
rice sg m rice sg m

23 (VZh)       And earlier, when there wasn’t any rice [to be had]?

and
more early adv when conj impf neg exist rice sg m

24 (b) [0:46]      Ah well [then], with bulghur –

disc bulghur sg m

25 (VZh)       Uh huh

bkch

26 (b) [0:48]      from wheat. Bulghur. What are you going to do? No wheat even,

from
wheat sg f def med bulghur sg m what indcl interr
fut
do 2sg pres I
and
[...]
and
wheat sg f pres neg exist

27 (b) [0:53]      [so you use] whatever you’ve got. [laughter]

for
what sg n interr
dat 2sg clt
3sg pres cop clt

28 (VZh)       And how did you make bulghur?

and
bulghur sg m def how interr
acc m 3sg clt
make 2pl impf I

29 (b) [0:56]      [For] bulghur, we take and scald it, we take the wheat and wash it –

bulghur sg m def med take 1pl pres P
acc m 3sg clt
scald 1pl pres P
acc m 3sg clt
and
take 1pl pres P wheat sg f def med wash 1pl pres P

30 (b) [1:00]      [in one of] these things [that] hang there at the well –

in
hang 3pl pres I one pl adj
at
well sg f def med

31 (VZh)       Mm

bkch

32 (a) [1:02]      we wash it so there are no husks left. We wash it and then we put it

wash 1pl pres P
acc m 3sg clt
comp
pres neg exist impurity sg n wash 1pl pres P
acc m 3sg clt
and
then med adv
acc m 3sg clt
put 1pl pres P

33 (b) [1:06]      into a kettle and boil it. Then we grind it with a hand stone mill.

in
kettle sg m def boil 1pl pres P
acc m 3sg clt
and
acc m 3sg clt
grind 1pl pres I
on
mill sg f def med

34 (b) [1:09]      But not all at once! [laughter]

but nom sg n whole sg n adj
3sg pres cop clt
neg

35 (VZh)       Uh huh

bkch

36 (b) [1:11]      We don’t cook it all at once. We cook it, but not putting [it in the pot] all at once.

neg
acc m 3sg clt
whole sg n adj boil 1pl pres I neg
acc m 3sg clt
do.such 3pl pres I whole sg n adj place sg n P.part I

37 (RA)       Hm.

bkch

38 (b) [1:15]      So we grind it the size of rice grains, we make it smaller. Things like that.

disc
grind 1pl pres P
acc m 3sg clt
like rice sg m
acc m 3sg clt
make 1pl pres P more small sg n adj disc such pl med adj thing pl f

39 (VZh)       And did you make this thing where you wrap up cabbage leaves?

and
thus disc make 2pl impf I
interr clt
with
hes
leaf sg n
from
cabbage sg n
comp
acc m 3sg clt
wrap 2sg pres P

40 (b) [1:25]      [Yes,] we used to make that.

disc
make 1pl impf I

41 (VZh)       And what’s that called?

how interr
acc refl clt
call 3sg pres I nom n 3sg

42 (b) [1:26]      We make “sarma” (stuffed [cabbage or grape] leaves)

make 1pl pres I sarma sg f

43 (VZh)       Uh huh, with –

disc
with

44 (b) [1:28]      Sarma with these leaves – mostly we make it from grape leaves now.

sarma sg f
from
this pl prox adj leaf pl n
from
more most def med adv
from
grape pl m def med leaf pl n make 1pl pres I now adv

45 (VZh)       Aha.

bkch

46 (b) [1:33]      From the grape leaves that haven’t been sprayed [yet], the newer ones

from
grape pl m def med when inter.rel
3pl pres cop clt
neg
spray pl P.part I more
with
young pl adj when inter.rel
3pl pres cop clt

47 (b) [1:37]      And when you pick them “young”, you string them like this

when inter.rel
dat refl clt
gather 2sg pres P young pl adj
comp
acc 3pl clt
string 2sg pres P then med adv
3pl pres cop clt

48 (b) [1:41]      and then you put meat here, you put chunks of meat,

fut put 2sg pres P this sg n med adj
hes
meat sg n def dist meat sg n chunk pl f fut put 2sg pres P

49 (b) [1:46]      then you’ll make –

comp
then med adv
fut
acc 3pl clt
make 2sg pres I

50 (VZh)       Don’t you grind it? Uh, this – ?

neg
acc m 3sg clt
interr clt
grind 2sg pres I
hes
this sg n adj

51 (b) [1:49]      What?

what indcl interr

52 (VZh)       The meat.

meat sg n def

53 (b) [1:51]      Oh sure! Yes, yes, they do. They do all that.

disc
yes yes yes make 3pl pres I
[ … ]
everything sg n adj make 3pl pres I
[...]
comp

54 (b) [1:55]      When they cut it up small with the machine

when inter.rel
acc m 3sg clt
mince 3pl pres I
acc m 3sg clt
with
machine sg f

55 (VZh)       Aha.

bkch

56 (b) [1:58]      Yes [indeed].

yes

57 (VZh)       And earlier on? There weren’t machines, earlier on.

and
more early adv machine sg f neg
3sg pres aux clt
sg n L.part exist more early adv

58 (b) [2:00]      Well, we chop it, we chop it and cut it small with a knife

disc
hes
thus med adv chop 1pl pres P
acc m 3sg clt
chop 1pl pres P
acc m 3sg clt
mince 1pl pres P
acc m 3sg clt
with
knife sg m def med

59 (b) [2:03]      What [else] would you do with it? [laughter]

what indcl interr
fut
acc m 3sg clt
do 2sg pres I

60 (VZh)       So then –

and
disc

61 (RA)       [laughter]

62 (VZh)       How do you call it after it’s all chopped up small? How do you call it at that point?

how interr
acc refl clt
say 3sg pres I nom sg n after when conj
acc m 3sg clt
mince 2sg pres P how interr
acc refl clt
say 3sg pres I already adv

63 (b) [2:09]      “Sazdŭrma” (preserved chopped meat).

[ … ]
[ … ]
meat.preserves sg f

64 (VZh)       Aha.

bkch

65 (b) [2:12]      Uh huh. Not chunks. Don’t you use jars? [Where do you] put [the meat] when

disc
chunk pl f
disc
neg make 2pl pres I in
jar pl m nom 2pl
when inter.rel
put 2pl pres P

66 (b) [2:16]      you slaughter a calf or such? We put it up in jars, in –

some sg n adj calf sg n
acc n 3sg clt
slaughter 2pl pres P nom 1pl
acc 3pl clt
make 1pl pres I
in
jar pl m
in

67 (VZh)       Uh huh.

bkch

68 (b) [2:20]      In [these] big jars.

in
big pl def med adj jar pl m

69 (VZh)       Big [ones].

big pl adj

70 (b) [2:22]      And we cover them and boil them up. Then we have [these] jars all winter!

and
acc 3pl clt
cover 1pl pres P boil 1pl pres P
acc 3pl clt
then med adv whole sg m adj winter sg m
dat refl clt
have 1pl pres I jar pl m

71 (VZh)       And [did you make] some other sorts of old Rhodope dishes, such as

and
some sg f adj other sg f adj such sg f adj
with
such sg f adj old sg f adj Rhodope sg f adj dish sg f
rel
do.such 3sg pres I

72 (VZh)       “kurkmach”, did you make that?

thickened.milk sg m make 2pl impf I
interr clt

73 (b) [2:31]      What’s this “kurkmach”? [laughter]

what indcl interr
3sg pres cop clt
this sg n med adj thickened.milk sg m

74 (VZh)       [You make it] from milk, from milk, like –

from
milk sg n
from
milk sg n like

75 (RA)       [laughter]

76 (b) [2:35]      We make [something] from milk, and – and –

from
milk sg n make 1pl pres I
hes

77 (VZh)       Tell [us] what you make from it.

say sg imv P
what sg n interr
make 2sg pres I
from
acc n 3sg

78 (b) [2:36]      We make curds, we make cheese –

curd sg m make 1pl pres I cheese sg m make 1pl pres I

79 (VZh)       Ah.

bkch

80 (b) [2:38]      We make everything.

everything sg n adj make 1pl pres I

81 (VZh)       How do you make curds?

curd sg m def
how interr
acc refl clt
make 3sg pres I

82 (b) [2:40]      [Well, for] curds, you churn up the milk and pour it into a cauldron,

curd sg m def
fut
churn 2sg pres P milk sg n def med
fut
acc n 3sg clt
pour 2sg pres P in
cauldron sg f def med

83 (b) [2:42]      and you boil and it and boil it, and then when it’s done

fut
acc m 3sg clt
boil 2sg pres P
fut
acc m 3sg clt
boil 2sg pres P
and
then med adv
when inter.rel
acc refl clt
boil 3sg pres P

84 (b) [2:44]      you strain it into a bag, a clean …

fut
acc m 3sg clt
strain 2sg pres P in
one sg m adj bag sg m clean sg n adj

85 (VZh)       Uh huh.

bkch

86 (b) [2:49]      … bag, and you shake it down into a pan, and when it’s all strained,

bag sg n
and
fut
acc m 3sg clt
shake 2sg pres P in
pan sg f def med
and
when inter.rel
acc refl clt
strain 3sg pres P

87 (b) [2:51]      you eat it. [laughter]

fut
acc m 3sg clt
eat 2sg pres I

88 (a) [2:53]      [laughter]

89 (VZh)       Come here, sit down [with us].

disc
come sg imv P sit sg imv P

90 (b) [2:53]      [laughter] We’re conversing a lot, we’re having a lot of conversation.

nom 1pl much adv conversation sg m make 1pl pres I nom 1pl much adv conversation sg m

91 (a) [2:56]      Ah, conversation.

excl make 2pl pres P conversation sg m

92 (RA)       Conversation.

conversation sg m

93 (b) [2:58]      We’re having a lot of conversation. What can you do? That’s life.

much adv conversation sg m make 1pl pres I much adv what indcl interr
comp
do 1sg pres I such sg m med adj
3sg pres cop clt
sg m def

94 (GK)       I said you should rest a little.

say 1sg aor P
comp
rest 2sg pres P little adv

95 (b) [3:07]      Who?

which sg m interr

96 (GK)       You should rest a bit! [Take] the opportunity.

comp
dat refl clt
rest 2sg pres P little adv just adv

97 (b) [3:08]      Yes, yes, yes, yes. Well, I rest every day.

yes yes yes yes nom m 3sg constantly adv rest 1sg pres I

98 (RA)       [laughter]

99 (b) [3:11]      There isn’t other work. [When] I was young we worked, but now, there’s none.

nom sg n other sg f adj work sg f pres neg exist young pl adj
when inter.rel
1pl impf cop work 1pl aor P but now adv pres neg exist

100 (b) [3:14]      Now there’s no work [to be done].

now adv work vbl.n I pres neg exist

101 (VZh)       What sort of work [is there] in the house? In the fields it’s clear – you sow …

by
house sg f def what.kind sg f adj work sg f have 2sg pres I
in
field sg f def clear adv there adv sow 2sg pres I

102 (b) [3:19]      [Ah,] You’ll –

disc
comp

103 (VZh)       … you plow – But what do you do in the house?

plow 2sg pres I
but
at.home adv what sg n interr do 2sg pres I

104 (b) [3:21]      When you come back [from the field] you have to take care of the cow,

disc
when inter.rel
come 2sg pres P must pres I imprs cow sg f def med
comp
visit 2sg pres P

105 (b) [3:23]      you have to give the calf [something] to eat, you have to muck out the stable,

must pres I imprs
comp
dat n 3sg clt
give 2sg pres P calf sg n def med
comp
eat 3sg pres I must pres I imprs
comp
clean 2sg pres P stable sg m def med

106 (b) [3:26]      you have to cook meals, to go and get bread,

must pres I imprs
comp
cook 2sg pres P
for
eat vbl.n I
comp
go 2sg pres P bread sg m
comp
take 2sg pres P

107 (b) [3:30]      to go – if there isn’t bread, you’ll bake [it].

comp
go 3sg pres P if conj not.have 2sg pres I bread sg m
fut
bake 2sg pres P

108 (a) [3:31]      [laughter]

109 (b) [3:31]      That’s how it is for us. That’s what [work] in the house is.

this sg n med adj
dat 1pl clt
3sg pres cop clt
in
house sg f def med this sg n med adj
3sg pres cop clt

110 (VZh)       Uh huh.

bkch

111 (b) [3:33]      You can’t sit down [at all], you [have to] do the laundry –

neg
can 2sg pres I
comp
sit 2sg pres P
comp
wash 2sg pres P

112 (b) [3:35]      Ah! There’s lots of work for a woman.

excl
disc much adv work sg f pres exist
for
female sg n def med adj

113 (a) [3:38]      [laughter]

114 (VZh)       [laughter]

115 (b) [3:39]      [laughter]

116 (RA)       [laughter]

117 (VZh)       And how do you bake bread?

and
bread sg m def how interr
acc refl clt
bake 3sg pres I

118 (b) [3:41]      Well –

disc

119 (GK)       How do you make bread?

how interr
acc refl clt
make 3sg pres I bread sg m

120 (b) [3:42]      In the outdoor oven. What? You don’t know?

hes
oven sg f def med how interr
disc
neg
know 2sg pres I

121 (GK)       No.

no

122 (a) [3:44]      [laughter]

123 (VZh)       We buy it ready-made now.

nom 1pl
buy 1pl pres I ready sg m adj now adv

124 (b) [3:46]      Well, yes, and we buy it too now.

yes adrs disc
and
nom 1pl buy 1pl pres I now adv

125 (VZh)       [laughter]

126 (b) [3:48]      In the old days we had …

one sg n adj time sg n have 1pl pres I
dat refl clt

127 (RA)       And in the old days?

and
one sg n adj time sg n

128 (b) [3:49]      … these troughs, we call them bread-troughs. We take –

this.kind pl prox adj trough pl n bread.trough pl.t nom 1pl
acc 3pl clt
call 1pl pres I

129 (VZh)       [laughter]

130 (b) [3:52]      We take the bread-troughs, we have these things made like shovels,

bread.trough pl.t take 1pl pres P then med adv have 1pl pres I
dat refl clt
make pl P.part P thus prox adv like shovel pl f

131 (VZh)       Uh huh.

bkch

132 (b) [3:56]      You take it like this, and then you wait for it to ferment.

then med adv
fut
take 2sg pres P
and
then adv
fut
wait 2sg pres I
comp
ferment 3sg pres P

133 (b) [4:00]      When the bread [dough] ferments – [you wait] until the water ferments enough,

when inter.rel
ferment 3sg pres P
hes
bread sg m def med
until
neg
ferment 3sg pres P water sg f

134 (VZh)       Uh huh.

bkch

135 (b) [4:03]      until it ferments enough to be just like yeast.

comp
ferment 3sg pres P truly adv like yeast sg f how rel
3sg pres cop clt

136 (a) [4:05]      There’s a little oven …

little sg f adj oven sg f pres exist

137 (b) [4:06]      And then you shove it either into the stove, or the outdoor oven,

and
then med adv
in
stove sg f def med
interr clt
3sg pres cop clt
oven sg f
interr clt
fut
acc m 3sg clt
shove 2sg pres P

138 (b) [4:10]      and that’s it.

and
this sg n med adj
3sg pres cop clt

139 (a) [4:10]      … a [home] oven.

oven sg f def med

140 (b) [4:11]      We were very good [at this], but –

very adv 1pl impf cop good adv but

141 (GK)       But did you used to bake only one [loaf of] bread at a time?

but
nom 2pl
by
one sg m adj bread sg m only adv
interr clt
bake 2pl impf I

142 (a) [4:14]      One at a time.

by
one sg m adj

143 (b) [4:14]      One loaf [of bread] at a time, in a very big pan.

by
one sg m adj bread sg m one f sg adj pan sg f big sg f adj

144 (a) [4:15]      A big one.

big sg f adj
ost
such sg n med adj

145 (VZh)       But a big one, you say.

but big sg f adj say 2sg pres P

146 (b) [4:17]      A big pan – one this big.

disc
big sg f adj pan sg f
ost
thus prox adv

147 (a) [4:19]      And three days later you bake again!

on
after three day ct m again adv bake 2sg pres P

148 (b) [4:20]      One pan [was enough] for two days. [laughter]

for
two m day ct m one f sg adj pan sg f

149 (a) [4:22]      [laughter]

150 (b) [4:24]      Now – now it’s very easy: go and buy bread ready-made!

hes
now adv now adv now adv very adv easy adv walk sg imv I
dat refl clt
buy sg imv P bread sg m
and
ready adv

151 (b) [4:27]      We don’t make anything now. We don’t make anything at all.

neg make 1pl pres I not.at.all adv now adv not.at.all adv neg make 1pl pres I

152 (a) [4:29]      We buy it now. If you have the money that is.

disc
dat refl clt
buy 1pl pres I now adv but
if conj
have 2sg pres I money pl.t

153 (a) [4:32]      If you don’t have money, you [wait and] see [what to do].

if conj
not.have 2sg pres I money pl.t
comp
see 2sg pres P

154 (b) [4:32]      If there’s no [money] you’ll make [your own].

yes
if conj
pres neg exist
fut
make 2sg pres I

155 (VZh)       But it’s expensive now.

but
nom m 3sg
and
expensive sg m adj now adv

156 (b) [4:35]      Well – expensive or not, what [can you do?] When there’s bread [you buy it],

disc
expensive sg m adj
not
expensive sg m adj what indcl interr
when inter.rel
pres exist bread sg m

157 (b) [4:37]      but if they’ve sold out, then we make it.

again adv
comp
3pl pres aux clt
sell pl L.part P
and
comp
make 1pl pres I

158 (a) [4:38]      As Granny says, there’ll be money for bread. As for other things –

for
bread sg m call 3sg pres I
fut
pres exist money pl.t grandmother sg f def med and and other sg n def med adj

159 (b) [4:40]      There’ll be [enough] for bread.

for
bread sg m
fut
pres exist

160 (a) [4:41]      The clothes – we can mend [those].

clothing sg f def med can pres imprs
comp
acc n 3sg clt
mend 1pl pres P

161 (b) [4:43]      Mend the clothes, and go off and tend to your work.

clothing sg f def med mend sg imv P
acc n 3sg clt
and
walk sg imv I
dat refl clt
look sg imv I work sg f def med

162 (b) [4:46]      But you can’t mend bread. Your stomach tells you –

but
with
hes
bread sg m def med
neg
acc refl clt mend 3sg pres I stomach sg m def med dat 2sg clt say 3sg pres I

163 (a) [4:51]      [laughter]

164 (RA)       [laughter]

165 (VZh)       [laughter]

166 (b) [4:53]      Onions aren’t enough – onions aren’t enough when you’re hungry.

neg
suffice 3sg pres I onion pl m
neg
suffice 3sg pres I with
onion pl m
when inter.rel
dat refl clt
hungry sg m adj

167 (VZh)       [laughter]

168 (b) [4:58]      [laughter] Yes – things are like that.

disc
and
such pl med adj thing pl f

169 (VZh)       And do you roast meat on a spit? Did you do that?

and
spit.roast sg f […]
make 2pl aor I
interr clt

170 (a) [5:02]      Spit roast? What would we do it with? Those who have sheep do it.

spit.roast sg f
from
what indcl interr
comp
make 1pl pres I who sg m rel have 3sg pres I sheep pl f make 3sg pres I spit.roast sg f

171 (VZh)       [And] in the old days didn’t you have [any]?

in
time sg n def not.have 2pl impf I
interr clt
nom 2pl

172 (b) [5:06]      Oh no, we didn’t. We’ve never had sheep.

disc
no
neg
1pl pres aux clt
neg have pl L.part I never adv sheep pl f

173 (b) [5:08]      We don’t have goats or sheep. Just one cow [per household] and that’s it.

and
goat pl f not.have 1pl pres I
and
sheep pl f
by
one f sg adj cow sg f
and
this sg n med adj
3sg pres cop clt

174 (GK)       One small calf each.

by
one sg n adj calf sg n

175 (b) [5:13]      One calf each. We slaughter [it], and that’s our food.

by
one sg n adj calf sg n
dat refl clt
slaughter 1pl pres I
disc
this sg n med adj
dat 1pl clt
3sg pres cop clt
food sg f def med dat 1pl

176 (GK)       And what did you do with the calf when you slaughtered it?

and
what sg n interr
acc n 3sg clt
do 2pl impf I calf sg n def when inter.rel
acc n 3sg clt
slaughter 1pl pres P

177 (b) [5:18]      We cut the calf up into pieces and make it into a casserole in the kettle.

calf sg n def med cut 1pl pres P
acc n 3sg clt
in
kettle sg m def casserole sg f
acc n 3sg clt
make 1pl pres P

178 (b) [5:22]      We cut it up into small pieces, …

in
tiny adv
acc n 3sg clt
cut 1pl pres P

179 (a) [5:23]      [It gets put] in jars.

in
jar pl m

180 (b) [5:24]      … cook it up like this and shake it out into pans and

and boil 1pl pres P
acc n 3sg clt
thus med adv and
acc n 3sg clt
shake 1pl pres P
in
pan pl f def med
and

181 (b) [5:27]      then pour it into jars. Then all winter long we cook with it.

hes
jar pl m
acc n 3sg clt
pour 1pl pres I
and
whole sg f def med winter sg f this sg n med adj cook 1pl pres I

182 (GK)       And when there were no jars?

and
when inter.rel impf neg exist jar pl m

183 (b) [5:31]      When there were no jars [to put it] in, [we keep it in] lard slabs.

when inter.rel impf neg exist
in
jar pl m lard.slab pl f again adv

184 (a) [5:32]      Lard slabs, and then make casseroles [with that] –

lard.slab sg f then adv casserole sg f
acc n 3sg clt
make sg imv P

185 (GK)       How do you make that?

how interr
acc refl clt
make 3sg pres I this sg n adj

186 (a) [5:34]      but it goes off faster.

more fast adv
acc refl clt
rot 3sg pres I

187 (b) [5:36]      But when it isn’t [in jars] –

but
when inter.rel
3sg pres cop clt
neg

188 (a) [5:38]      Then [you make] it into a lard slab.

disc
thus med adv
on
one f sg adj lard.slab sg f
acc n 3sg clt

189 (b) [5:39]      A lard slab, you know. You pour it into the pan and cover it like this

one f sg adj lard.slab sg f
adrs
in
pan sg f def med
acc n 3sg clt
pour sg imv P prox ost
acc refl clt
wrap 3sg pres P then med adv

190 (b) [5:42]      and it keeps for a long time.

sit 3sg pres I
to
much adv

191 (a) [5:42]      [You wait for it] to cool down and settle

comp
cool 3sg pres P
comp
acc refl clt
settle 3sg pres P

192 (b) [5:44]      [Yes,] to settle until the tallow congeals.

settle 3sg pres I
acc refl clt
3sg pres I
acc refl clt

193 (a) [5:44]      [and to become] an entire lard slab, you see –

whole sg f adj such sg f med adj lard.slab sg f understand 2sg pres I
interr clt

194 (VZh)       Hm.

bkch

195 (b) [5:46]      an entire slab. Slabs [was how] we made them.

whole sg f adj lard.slab sg f lard.slab pl f
acc 3pl clt
make 1pl pres I

196 (a) [5:47]      and you put it in some sort of basket and then …

and
put 2sg pres P
acc n 3sg clt
in
some sg f adj basket sg f then med adv
and

197 (b) [5:50]      It stays in a crate, in a crate and …

sit 3sg pres I in
crate sg f
in
crate sg f
and

198 (a) [5:50]      … [it lasts] one or two months at the most, and then goes off.

most much adv one sg m adj two m month ct m
and
rot 3sg pres P
acc refl clt

199 (b) [5:55]      But it stays longer in jars. Jars [last] a long time.

disc
but jar pl m def med sit 3pl pres I much adv jar pl m def med much adv

200 (a) [5:58]      [What’s] in jars doesn’t go off.

in
jar pl m
neg
acc refl clt rot 3sg pres I

201 (b) [5:59]      [The contents of] jars don’t go off.

jar pl m def med
neg
acc refl clt rot 3pl pres I

202 (a) [6:00]      A jar will keep [its contents] an entire year.

jar sg m def whole sg f adj year sg f
acc n 3sg clt
keep 3sg pres I

203 (VZh)       And what do you do with the hide?

and
with
skin sg f def what sg n interr
acc refl clt
do 3sg pres I

204 (b) [6:02]      You can put the hide down [on the floor] for rugs

skin sg f def med can pres imprs
comp
acc n 3sg clt
for
rug pl f
comp
acc n 3sg clt
put 2sg pres P

205 (b) [6:05]      and lie down to sleep on it when – The hide, you know …

comp
lie 2sg pres P
comp
sleep 2sg pres I
when inter.rel
hide sg f def med adrs

206 (a) [6:07]      The hide, you know. The skin.

hide sg f def med
adrs
skin sg f def med

207 (b) [6:08]      ... from – from sheep.

from
from
sheep pl def med

208 (VZh)       Uh huh.

bkch

209 (b) [6:09]      You can shear [the sheep] and make socks,

hes
can 2sg pres I
comp
acc n 3sg clt
shear 2sg pres P sock pl m
comp
dat refl clt
make 2sg pres P

210 (b) [6:13]      and – and spin it.

comp
acc n 3sg clt
[...]
spin 2sg pres P

211 (b) [6:15]      It’s used for everything. It’s used for everything.

everything sg n def dist adj become 3sg pres I everything sg n def dist adj become 3sg pres I

212 (GK)       So tell [us] about these types of “women’s work”.

disc
comp
tell 2sg pres P
for
this pl adj female pl def adj work sg f

213 (b) [6:19]      What should I tell [you]?

what indcl interr
comp
say 1sg pres P

214 (GK)       About sheep [and] how you get the wool. What do you do?

from
sheep sg f def wool sg f def when conj
acc refl clt
take 3sg pres P what sg n interr
acc refl clt
do 3sg pres I

215 (GK)       But [tell us everything], in [the] order [you do it].

but thus adv
by
order sg m

216 (b) [6:24]      You take the sheep and shear it, and you wash –

disc take 2sg pres P
hes
fut
shear 2sg pres P sheep sg f def med
fut
acc n 3sg clt
wash 2sg pres P

217 (GK)       How do you wash it?

how interr
acc refl clt
wash 3sg pres I

218 (b) [6:29]      Well, with water of course! You wash it to clean the wool

hes
with
water sg f
adrs
fut
acc n 3sg clt
wash 2sg pres P
comp
clean 2sg pres P wool sg f def med

219 (a) [6:31]      to wash …

comp
wash 2sg pres P

220 (b) [6:32]      to wash it …

comp
acc n 3sg clt
wash 2sg pres P

221 (a) [6:32]      … the wool.

wool sg f def med

222 (b) [6:33]      the wool.

wool sg f def med

223 (GK)       So that what should come out?

comp
fall 3sg pres P which sg n interr adj

224 (RA)       In the river?

in
river sg f def
interr clt

225 (b) [6:34]      The dirt. [You want] the dirt to come out! You wash [it]

impurity sg n def med impurity sg n def med
hes
comp
fall 3sg pres P adrs
comp
wash 2sg pres P

226 (b) [6:37]      to make it get nice, [to make it] white.

pretty sg f adj
comp
become 3sg pres P white sg n adj

227 (GK)       For the dirt to come out.

impurity sg n def
comp
fall 3sg pres P

228 (b) [6:39]      Yes. And then you take a carder to card it, and after you card it

comp then med adv
fut
take 2sg pres P
[...]
on
carder sg m
comp
acc n 3sg clt
card 2sg pres P
when inter.rel
acc n 3sg clt
card 2sg pres P

229 (b) [6:43]      you spin it like this, and then you twist the strands like this.

fut
acc n 3sg clt
[...]
spin 2sg pres P
from
here adv
fut
acc n 3sg clt
twist 2sg pres P
fut
acc n 3sg clt
thus med adv

230 (GK)       How do you spin? How do you spin?

how interr
acc refl clt
spin 3sg pres I how interr
acc refl clt
spin 3sg pres I

231 (b) [6:48]      With a distaff, of course!

with
distaff sg f adrs

232 (a) [6:50]      A distaff [laughter]

distaff sg f

233 (b) [6:51]      We spin with a distaff and a spindle. That’s right.

distaff sg f
and
spindle sg n spin 1pl pres P disc

234 (a) [6:53]      A distaff, a distaff. A distaff!

distaff sg f distaff sg f distaff sg f

235 (GK)       And after you wind it on the spindle, what do you do?

and
after adv when conj
acc n 3sg clt
wind 2sg pres P
on
spindle sg n def what sg n interr
acc n 3sg clt
do 2sg pres I

236 (b) [6:57]      You twist the strands, and then you knit it into socks, this or that –

twist 2sg pres P then med adv disc
fut
acc n 3sg clt
knit 2sg pres I sock pl m this sg n prox adj that sg n dist adj

237 (b) [7:00]      whatever you want, that’s what you’ll do.

what indcl rel med want 2sg pres I
fut
acc n 3sg clt
do 2sg pres I

238 (GK)       And have you worked on the loom?

and
on
loom sg m work sg f L.part I
interr clt
2sg pres aux clt

239 (b) [7:03]      Oh ho!

excl

240 (a) [7:04]      Ohhh, Granny knows [about that]!

excl
grandmother sg f def med know 3sg pres I

241 (GK)       So that – how did that work?

there adv how interr
acc refl clt
do.thus 3sg pres I how interr
acc refl clt
work 3sg impf I

242 (b) [7:07]      The loom has – The loom has – it’s set up – there’s a reed comb, and

loom sg m have 3sg pres I loom sg m have 3sg pres I such sg m prox adj loom sg m place sg n P.part P reed.comb sg m pres exist

243 (b) [7:10]      there’s a heddle. Oh, there’s lots of things. Lots, lots.

heddle pl.t pres exist disc much adv thing pl f adrs much adv much adv

244 (a) [7:13]      [laughter]

245 (b) [7:15]      [laughter] There’s a lot of looms. We weave rugs, we weave everything.

pres exist much adv loom pl m
and
this sg n med adj
comp
weave 1pl pres I nom 1pl rug pl f
dat refl clt
weave 1pl pres I everything sg n adj

246 (VZh)       Hello.

good sg m adj day sg m

247 (RA)       Hello

good sg m adj day sg m

248 (GK)       Hello.

good sg m adj day sg m

249 (a) [7:24]      These [here] are sisters.

nom 3pl
3pl pres cop clt
sister f pl then disc

250 (GK)       Ah!

excl

251 (a) [7:26]      These two are sisters.

this pl adj two f def med an.num
3pl pres cop clt
sister f pl

252 (b) [7:26]      We’re from the same district.

from
one f sg adj neighborhood sg f
1pl pres cop clt

253 (c) [7:27]      Ah!

excl

254 (b) [7:28]      From the same district.

from
one f sg adj neighborhood sg f

255 (VZh)       [laughter]

256 (GK)       Which – Which one is older?

which sg f interr adj
3sg pres cop clt
which sg f interr adj
3sg pres cop clt
more big sg f def adj

257 (b) [7:32]      You say now: which one is older. Can you tell?

say sg imv P nom 2sg which sg f interr adj
3sg pres cop clt
more which sg f interr adj
3sg pres cop clt
more big sg f adj

258 (b) [7:34]      Can you tell?

can pres imprs
interr clt
comp
say 2sg pres P

259 (GK)       Well, how should I know? As if –

disc
where interr
comp
know 1sg pres I