onions

Bansko

102 (a) sus enà glàva krumìt i urìs i màs
with a whole onion – rice, and lard.

Gorno Vŭršilo 1

2 (a) səm vədìla gròzde səm bràla čerɛ̀ši səm bràla sɛ̀no səm zbiràla
I dug out [onions]. I picked grapes, I picked cherries, I gathered in the hay

Huhla 1

40 (a) tòj n'àməše lùk tòj kàzvə dròbene kurmìt'ə
There weren’t [even] onions, not to say meat! [What] onions [there were]

41 (a) səkà žə gu učùkəne učùkəne i màjkə bòg də jə pròsti
got all pounded, pounded up like this, and mother, God rest her soul,

42 (a) bir'àše təkà təkɤ̀vu gròzd'e əmə gurìdə i pràeše uc'èt
would pick these grapes, but unripe, and would make vinegar

43 (a) v'èke grebène jedène t'àə šurìpki
and [we’d] scoop it up and eat – the skins too.

44 (GK) ot gurìdata
Of the unripe grapes?

45 (a) ɤ̀ ud gurìdətə gribène uc'èt pək šurùpkite
Uh huh, of the unripe grapes. We’d take this vinegar, and the peels

46 (a) ut kurmìt'ə ščùkən e kurmìt lùk i greb'ène jədène
of onions, chopped onions, and we’d scoop it up and eat.

Kolju Marinovo 6

44 (a) b’èl lùk kartòfi takɤ̀vi ràbuti pudarìm im dad’èm
just onions, potatoes, things like that. [So] we make gifts to them, we give

Malevo/Asg 1

19 (a) nədrubìm i lùk kurmìt tùrim i òlivo i sə vərì vərì
We chop up onions and add them, also oil; and it boils and boils.

Malevo/Hsk 1

138 (a) nàj nəpr’è̝š zəs’àəme lukɤ̀ sləd lukɤ̀ fəsùlə
First of all we plant onions, and after onions, then beans.

142 (a) lukɤ̀ də sə zəgɤ̀rl’i fəsùlə də sə uprəšɨ̀ càrcətə də sə uprəšɨ̀
we tamp it around the onions. Then we hoe the beans, we hoe the corn –

Pavelsko 2

25 (a) m drùgu lùk s’àvəme c’ìkvi s’àvəme sìčku s’àvəme
Hm, what else? [Ah] we plant onions, we plant pumpkins – we plant everything!

Repljana 2

40 (a) ìma na mestà ga pràe sɤs cṛvèni ama pò nè e ùbavo
In some places they make it with onions, but it's not as nice

41 (a) sɤs cṛvènijɤt lùk zelènijәt lùk i dušìčina zovèmo go dušìčina
with onions as it is with leeks and thyme. We call [that herb] thyme.

Salaš

239 (VZh) pa lùk
Or onions.

240 (a) pa lùčec à tè tekà
And onions, yes indeed.

241 (VZh) zelèni cṛvèni
Green (leeks), red (onions) –

Šumnatica 3

166 (b) ne fàtə svàne ne fàtə səs svàne gà si glàden
Onions aren’t enough – onions aren’t enough when you’re hungry.

Vladimirovo 2

97 (a) na mrɤ̀fčici i napḷ̀nime bàbata sɤs màlko lùkčec
into chunks, and we fill the sausages with it, and some bits of onion

123 (a) čer ot červènijə lùk ə šùmata
The outer peel of onions [for instance],

125 (a) onò stàne kafèna ejcèto
makes a brown [dye] for an egg.

Vladimirovo 3

66 (b) a lùkɤ
And onion?

72 (a) i lùk čùščici nətùraš i č čùbricә̥ n
... you add onion and peppers, and summer savory

Vŭrbina 3

5 (a) nəstɤ̀rž’eme gu i sugàni gləvìci mu nə stɤ̀rž’eme nis kumpɨ̀r’ən
and grate them. Then [we take] a few onions and grate them onto the potatoes,

CSVWord Document
Subscribe to onions

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut