hay

Baskalci 1

83 (a) glèda si i cèlu lètu sobìrәt sènu [unclear]
They look after them all summer, gather hay [for them]

84 (a) às ə kәtu saà vèke cèlu lèto sobirà:me sèno
Like now, already we’ve gathered hay throughout the whole summer.

Bela 1

124 (a) ako ìmaše kòj da mi nabàvja sèno nèmaše da ja dadèm
If there’d been someone to get me hay I wouldn’t have sold it.

Čokmanovo 1

7 (a) s'ɛ̀nu si zbìrəhme səs mùl'ətətə tuvàr'əhme si s'ɛ̀nu duhòdəhmè si
We’d gather up the hay and load the hay onto the mules, and come home –

Gela 3

67 (c) če hùbavu ama làni səbìraše senò ta bilò pò hùbavu tùka
that it’s good. But last year she gathered hay here and [said] it was better here.

72 (c) z be pò ùbavo dubrì kugàtu zbìrame senò səs tèp i səz bàba [laughter]
it was better. It’s good to be bringing in the hay here with you and Granny."

Gigen 1

10 (a) kupà:me žɤ̀ne:me kòse:me sɤbìra:me sɛ̀no zə stòkә̥tә̥
We went out digging, harvesting, mowing, we gathered hay – for the animals.

Glavanovci 1

72 (a) nàj bestràšna mène me òkaju da tèpam a pa tèpajte
the most fearless, they called me to kill it. “So kill it!”

73 (a) zaštò mène me òkat ìmaše mèsnosti kɤdè pɤk ostàne sèno nepribràno
Why do they call me? There were places where the hay remains ungathered,

Golica 5

44 (a) s’àno na zem’ɛ̀ta s’àn:tȕ senòto kɑ̀e m’ètər i pol’vìna tàm u gorɛ̀tə
hay on the ground, about a meter and a half of hay there in the woods.

45 (a) poslàha ni kɑ̀e l’ègnali si to tòplu tàm b’ɛ̀ši̥
They spread it out for us,” he said; they lay down and it was warm.

46 (a) l’ègnali si na senòto i ətkrìt’i i n’àma nìštu̥
So they lay on the hay, out there in the open, and nothing to be done.

Gorno Vŭršilo 1

2 (a) səm vədìla gròzde səm bràla čerɛ̀ši səm bràla sɛ̀no səm zbiràla
I dug out [onions]. I picked grapes, I picked cherries, I gathered in the hay

Kruševo 3

103 (a) əmə n’èəme s’ènutu ni e màlko furàš’ əm i kupòvəmè gu
But we don’t have – we’ve [only] got a little hay, and we have to buy fodder –

Leštak 3

136 (e) turpànə dètu kusì tre senòtu kus’ìlu
A “turpan”, [the thing] that you mow gr- hay with. A mower.

Mogilica 3

87 (a) sɛ̀nu ut càrevicətə tuvà misirlìg' gu zuvème misìrč'enu gi hrànehme
Hay from corn [which] here we call “misirlik”. We gave them cornstalk feed.

89 (VZh) zə zìmno vrème tr'àbva mnògo da səberèš
For the winter period, you have to gather a lot of –

90 (a) sɛ̀nu sɛ̀nu ìməme sà sɛ̀nu zəvɔ̀rnəhə si mi livàdite ìməme
Hay, hay. We've got hay now. They returned the meadows to me, we have [that].

103 (a) kətu stànə mɛ̀tnə hi ednò edìn č'ul sɛ̀nu i
When I get up I throw it a horseblanket-ful of hay, and

Momčilovci

7 (a) č’ùzdim səm hòdilə də vɔ̀rš’əm də hmi kàrəm dərvà də hmi kàrəm s’ɛ̀nu
I went [to work] for others – to thresh, to carry wood for them, to bring in hay for them,

Rajanovci 1

29 (a) što livàdata se kòsi i trèbe sèno za zìmata za ofcète
because the meadows are being mowed: we need hay for the sheep in the winter.

34 (a) i govèdata kàraju senòto tòj snòpeto i tè tekà o vṛšàčka
and the cattle carry the hay, the sheaves. Ah, and the thresher.

71 (a) ama senòto dàvaju na stopànstvoto tekà bèše a pres čàsno
but they gave the hay to the collective farm. In private ownership

Repljana 1

97 (a) zavàrde blàguvesti vàrde livàdete za sèno
to keep it – [from] Annunciation [onwards] keep the meadows free for hay.

Salaš

201 (a) kakò sèno se dène
Just like you put down hay,

Stikŭl 3

15 (a) i etàm sr’ɔ̀štu dènu tuvàr’ət sɛ̀nu tàm ìmə gulɛ̀mə vòda è udgòrə
And there’s a lot of water across from where they’re loading up the hay. Up there

Stikŭl 4

19 (a) kəkvònu smɤ pulučɛ̀vɤlɤ dè sɛ̀nu nì nàj smə pulučɛ̀vɤlɤ sɛ̀nu
… on what we’ve gotten. Hay! That’s mostly what we’ve gotten, hay.

CSVWord Document
Subscribe to hay

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut