Georgi Kolev
Stalevo 2
1 (GK) Are you tired?
tire 2sg aor | interr clt | acc refl clt |
2 (a) [0:02] I never used to get tired but now I can’t –
nom 1sg | not.at.all adv | neg | acc refl clt | tire 1sg impf I | but | now adv | neg | can 1sg pres I |
3 (a) [0:06] Now I have a hard time hearing. There’s humming in my head,
now adv | neg | dat 1sg clt | acc refl clt | hear 3sg pres I | head sg f def | dat 1sg clt | hum 3sg pres I |
4 (a) [0:11] a bone spur in my spine, here.
bone spur sg m | in | waist sg m def | here adv | ost | thus adv |
5 (GK) Lots [of things] have started to hurt.
pain pl f | emerge 3pl aor I | much adv |
6 (a) [0:17] A lot.
much adv |
7 (GK) Well, because of working so much, that’s why.
disc | disc | much adv | acc refl clt | 3sg pres aux clt | work sg n L.part I | for.that adv |
8 (a) [0:22] How should I know. In my youth I never knew [a day] of illness.
where interr | comp | know 1sg pres I | in | youth sg f | illness sg f | neg | know 1sg impf I |
9 (a) [0:26] I did everything, and never knew [a day] of illness.
everything sg n adj | work 1sg impf I | and | illness sg f | neg | know 1sg impf I |
10 (IV) Were there doctors, were there doctors in the village?
doctor pl m def | impf exist | interr clt | doctor pl m | in |
[...]
|
11 (a) [0:32] There were doctors but even now I [don’t go]
exist impf | and | doctor pl m | but | nom 1sg | ost | and | now adv |
12 (a) [0:34] to a doctor and I never went [to one], no.
to | doctor sg m | neg | 1sg pres aux clt | go sg f L.part P | no | hes |
13 (GK) Tell me what sort of dishes you used to cook in the old days.
what.kind pl adj | dish pl n | cook 2pl impf I | one sg n adj | time sg n | comp | dat 1sg clt | say 2sg pres P |
14 (a) [0:43] Oh, all sorts [of things]. Tomatoes, beans, tomatoes. Look, now
disc | disc | all kind pl adj | tomato pl m | beans sg m | tomato pl m | ost | now adv | look sg imv I |
15 (a) [0:52] now we’re cooking. We’ll roast the peppers, then chop them up,
cook 1pl pres I | disc | now adv | pepper pl m | fut | bake 1pl pres P | and | acc m 3sg clt | chop 3sg imv P |
16 (a) [0:59] then cook them and [some] tomatoes and then put it up in jars.
and | acc m 3sg clt | boil sg imv I | and | and | tomato pl m | and | jar pl m | fill 1pl pres I |
17 (IV) Were there jars back then?
then adv | jar pl m | impf exist | interr clt |
18 (a) [1:06] No.
no |
19 (IV) So what did you [put] the filling in, then? Did you make “lyutenitsa” (salsa)?
disc | in | what sg n interr | acc 3pl clt | fill 2pl impf I | salsa sg f | do 2pl impf I | interr clt |
20 (a) [1:09] [No,] there weren’t.
neg exist |
21 (GK) There weren’t any jars.
exist impf neg | jar pl m |
22 (a) [1:11] [Back] then [we had] dried things.
then adv | dry pl adj | thing pl f |
23 (GK) Ah, right.
disc | thus adv |
24 (a) [1:13] We used to have “karamanki”. When we cut them, and dry them,
have 1pl impf I | pear pl f | when conj | cut 1pl pres P | this pl adj | pear pl f | when conj | acc 3pl clt | dry 1pl pres P |
25 (a) [1:21] we put them in a bowl. Put it on, cook it up, and [you’ve got] soup. Eat!
put 1pl pres P | one sg f adj | bowl sg f | put sg imv P | boil sg imv P | soup sg f | eat sg imv P |
26 (IV) What’s this “karamanka”? How do you make it?
what sg n interr | 3sg pres cop clt | this sg n adj | pear sg f | how interr | acc refl clt | make 3sg pres I |
27 (a) [1:26] The “karamanki”. We have them here but
pear pl f def | nom 1pl | have 1pl pres I | here adv | but |
28 (IV) What is it?
what sg n interr | represent 3sg pres I |
29 (a) [1:33] Well, a “karamanka”. Look how it’s – [look] here at the ground,
disc | pear sg f def | ost | how interr |
[ … ]
|
[...]
|
ost | on | earth sg f def |
30 (GK) Aha.
bkch |
31 (a) [1:38] where they’ve fallen.
how interr | 3pl pres aux clt | fall pl L.part P |
32 (GK) Is it an apple?
apple sg f | interr clt | 3sg pres cop clt |
33 (a) [1:40] It’s like an apple [but] an apple is different. A “karamanka” is ear-shaped.
like | apple sg f | apple sg f def | 3sg pres cop clt | otherwise adv | and | pear sg f def | 3sg pres cop clt | ear.shaped sg f adj |
34 (GK) Uh huh.
bkch |
35 (a) [1:47] It’s ear-like, where [you have] – that one over by the barrel,.
thus adv | ear.shaped sg f adj | where rel | ost | nom f 3sg | ost | by | barrel sg n def |
36 (a) [1:51] where a lot have fallen. It’s still not [unintelligible]. The [others] are ripe.
where interr | pres exist | many adv | fall pl P.part P | still adv | neg | 3sg pres cop clt |
|
ripen pl def P.part P |
37 (IV) A pear? Is it a pear?
pear sg f | interr clt | pear sg f | interr clt |
38 (a) [1:57] Pears.
pear pl f def |
39 (IV) That’s what “karamanki” are?
this sg n adj | interr clt | 3pl pres cop clt | pear pl f def |
40 (a) [1:59] That’s karamanki, [they’re] pears.
disc | this sg n adj | pear pl f | pear pl f def |
41 (GK) And what [dishes] did you prepare from “karamanki”?
and | what sg n interr | prepare 2pl impf I | from | pear pl f def |
42 (a) [2:04] We put them …
put 1pl pres P | acc 3pl clt |
43 (GK) How do –
how interr | acc refl clt |
44 (a) [2:06] … into …
in |
45 (GK) How do you dry them?
how interr | acc refl clt | how interr | acc refl clt | dry 3pl pres I |
46 (a) [2:07] … a pot. We set them to dry until they are totally dry.
one sg f adj | pot sg f | dry 1pl pres P | acc 3pl clt | completely adv | 3pl pres cop clt | dry pl adj |
47 (GK) How? All in one piece as they are?
how interr | thus adv | entire pl adj | as rel | 3pl pres cop clt |
48 (a) [2:13] Now we’ll cut them up. After we cut them up I spread them out
now adv | fut | acc 3pl clt | cut 1pl pres P | when conj | acc 3pl clt | cut 1pl pres P | and | acc 3pl clt | spread 1sg pres P |
49 (a) [2:17] over there and dry them. We dry them out until they are totally dry.
further adv | dry 1pl pres I | thus adv | and | acc 3pl | dry 1pl pres P | acc 3pl clt | dry 3pl pres P | completely adv |
50 (GK) [You put] them to warm –
comp | acc 3pl clt | warm 3sg pres I | disc |
51 (a) [2:24] No. The sun dries them out. And when they’re dry
no | sun sg n def | dry 3sg pres I | acc 3pl clt | and | when conj | acc 3pl clt | dry 3sg pres P |
52 (a) [2:29] you’ll fill a basket or something with them and in the winter –
fut | acc 3pl clt | fill 2sg pres P | basket sg m | interr clt | fut | 3sg pres cop clt | what sg n rel | fut | 3sg pres cop clt | and | in winter adv |
53 (IV) What’s that called?
how interr | acc refl clt | say 3sg pres I | this sg n adj |
54 (a) [2:36] A basket.
basket sg m |
55 (IV) No, no. The [fruit] after it’s dried.
no | no | this sg n adj | when conj | already adv | when conj | 3sg pres aux clt | dry sg m L.part P |
56 (IV) I’ve heard that they call it "oshaf".
nom 1sg | 1sg pres aux clt | hear sg m L.part P | fut | acc n 3sg clt | call 3pl pres I | dried fruit sg m |
57 (a) [2:42] When it dries, then when it’s "ushaf" you’ll cook it.
when conj | dry 3sg impf P | again adv | when conj | dried fruit sg m | fut | acc n 3sg clt | boil 2sg pres P |
58 (IV) So it’s called "oshaf"?
dried fruit sg m | interr clt | acc refl clt | say 3sg pres I |
59 (a) [2:46] Yes. You’ll cook it, with plums. The plums we have. Like in the old days.
disc
|
fut | acc n 3sg clt | boil 2sg pres P | and | plum pl f | plum pl f | rel | have 1pl pres I | thus adv | one sg n adj | time sg n |
60 (GK) And during the winter did you eat only that?
and | during | winter sg f def | only adv | this sg n adj | interr clt | eat 2pl impf I |
61 (a) [2:56] Ah [no]. Beans, bulghur, rice. [We] make kasha. Potatoes, eggplant, everything.
excl | disc | beans sg m | and | bulghur sg m | rice sg m | make 3sg pres I | gruel pl f | potato pl m | eggplant pl m | everything sg n adj |
62 (GK) When did you cook these special dishes? Did you have [them] on holidays?
when interr | cook 2pl impf I | such pl adj | more | special pl adj | dish pl f | have 2pl impf I | interr clt | for | some pl adj | holiday pl m |
63 (a) [3:12] Well, when there’s a holiday, [yes.]. It’ll be nicer [to eat things] with fat;
[...]
|
disc | when inter.rel | pres exist | holiday sg m | more | nice adv | fut | 3sg pres cop clt | with | lard sg f |
64 (a) [3:17] it’ll be [nicer to eat things] with – with meat chunks.
fut | 3sg pres cop clt | with | with | meat chunk pl m |
65 (GK) [laughter] And if there’s no meat chunks?
if conj | neg exist | meat chunk pl m |
66 (IV) Does the village have a [particular] celebration?
village sg n def | holiday sg m | have 3sg pres I | interr clt | dat refl clt |
67 (a) [3:25] Well in the village – hens. Hens.
disc | hes | village sg n def | hen pl f | hen pl f |
68 (GK) But meat – did you eat a lot of meat, or not?
but | meat sg n | meat sg n | eat 2pl impf I | interr clt | or | very adv | or | not |
69 (a) [3:36] We didn’t eat so much meat.
more | little adv | meat sg n | eat 1pl impf I |
70 (GK) There wasn’t [any].
impf neg exist |
71 (a) [3:39] There was – there were fasts on Wednesdays and Fridays. Fasts, and now [too].
exist impf | fast sg m | exist impf | Wednesday sg f | Friday sg m | fast sg m | exist impf | disc | disc | now adv |
72 (GK) So what did people eat on fast days?
then adv | what sg n interr | acc refl clt | eat 3sg impf I | on | fast pl m |
73 (a) [3:53] During fast people ate – there wasn’t anything with fat. No, no meat chunks.
on | fast sg m def | acc refl clt | eat 3sg impf I | neg exist | non.lenten pl adj | thing pl f | not | not | meat chunk pl m |
74 (a) [4:02] Dry dishes. Beans, bulghur, rice soup. [laughter]
disc | dry pl adj | dish pl f | beans sg m | bulghur sg m | rice sg f adj | soup sg f |
75 (IV) Milk.
milk sg n def |
76 (a) [4:10] You ate kasha with bread chunks and milk when there’s –
crumble sg f P.part I | gruel sg f | milk sg n def | acc refl clt | eat 3sg pres I | when inter.rel | 3sg pres cop clt |
77 (a) [4:15] when there wasn’t a fast. When it’s not Friday.
when inter.rel | neg | 3sg pres cop clt | fast sg m | when inter.rel | neg | 3sg pres cop clt | Friday sg m |
78 (GK) Uh huh.
bkch |
79 (a) [4:19] Otherwise –
otherwise adv |
80 (GK) Nothing from animals, they didn’t [eat] anything from animals.
nothing sg n | animal sg n adj | nothing sg n | which sg n rel | 3sg pres cop clt | from | animal pl m def | neg | acc refl clt |
81 (a) [4:24] People eat everything. They eat everything.
eat 3sg pres I | acc refl clt | everything sg n adj | everything sg n adj | acc refl clt | eat 3sg pres I |
82 (GK) When –
when interr | 3sg pres cop clt |
83 (a) [4:27] That’s what St. Peter said.
thus adv | 3sg pres aux clt | say sg m L.part P | saint sg m adj | Peter sg m name |
84 (GK) Uh huh.
bkch |
85 (a) [4:32] That’s how St. Peter explained it. You’re supposed to eat meat too.
saint sg m adj | Peter sg m name | thus adv | 3sg pres aux clt | explain sg m L.part P | that conj | must pres imprs | and | meat sg n | comp | acc refl clt | eat 3sg pres I |
86 (a) [4:39] [I tell you this] because there are some villages around here that don’t eat [meat].
because | that conj | here adv | pres exist | somewhere adv | dat refl clt | around | one pl adj | village pl n | neg | eat 3pl pres I |
87 (GK) Here from [among] your [villages]?
here adv | from | your pl def adj |
88 (a) [4:47] No, in other countries.
no | from | other pl adj | state pl f |
89 (GK) Uh huh.
bkch |
90 (a) [4:51] But here, here we eat [it].
disc | here adv | here adv | dat refl clt | eat 1pl pres I |