1 (VZh) [How was the village settled?]
2 (b) [0:01] How was it settled? Well let me tell you. [It was] like this
|disc||how interr||acc refl clt||3sg pres aux clt||settle sg n L.part P||interr||dat 2sg clt||say 1sg pres I||thus adv|
3 (b) [0:04] People from Teteven settled here because of their livestock – to have enough space
|here adv||Teteven.inhabitant pl m def||3pl pres aux clt||acc refl clt||settle pl L.part P||because.of||livestock sg m def||comp||dat 3pl clt||3sg pres cop clt||wide sg n adj|
4 (b) [0:10] for them to graze. And they also kept houses in town.
|comp||graze 3pl pres I||and||dat refl clt||3pl pres aux clt||keep pl L.part P||and||in||city sg m def||house pl f def|
5 (b) [0:15] So - they work here [in the field], and keep houses in the town,
|disc||here adv||dat refl clt||work 3pl pres I||and||around||city sg m def||dat refl clt||keep 3pl pres I||house pl f def|
6 (b) [0:18] up to the school. [The area] beyond the school was settled by people from Brusen.
|to||school sg n def||from||school sg n def||there adv||3pl pres aux clt||acc refl clt||settle pl L.part P||and||Brusen.inhabitant pl m|
7 (b) [0:22] From the center of Vasilyovo onwards, it’s Brusen people – where they came from
|from||middle sg f def||of||Vasilyovo sg n place||there adv||and||Brusen.inhabitant pl m||from.where rel adv||3pl pres aux clt||come pl L.part P|
8 (b) [0:28] [is] Brusen. Then further up are the “Shope” people. The Shope people are there
|again adv||from||Brusen sg m place||more||above adv||and||Shope pl m def||Shope pl m def||and||there adv|
9 (b) [0:32] The Shope people escaped from the Shope region and came there
|again adv||Shope pl m||3pl pres aux clt||escape pl L.part P||from||Shope.region sg m def||and||3pl pres aux clt||come pl L.part P||there adv|
10 (b) [0:35] Then they settled there, and further on up are Greeks.
|and||acc refl clt||settle 3pl aor P||disc||this pl adj||from||there adv||more||above adv||and||Greek pl m def|
11 (b) [0:39] A Greek tribe. And then there’s also a tribe from the Klisura region.
|and||Greek sg n adj||tribe sg n||pres exist||and||and||disc||of.Klisura sg n adj||tribe sg n|
12 (b) [0:42] All [of them] fled [from somewhere], and since it was empty here,
|all||thus adv||3pl pres aux clt||escape pl L.part P||when conj||3sg pres aux clt||be sg n L.part||wasteland sg m||here adv|
13 (b) [0:45] they came, and stayed here, and that’s how it happened.
|and||3pl pres aux clt||settle pl L.part P||and||dat refl clt||take.hold pl L.part P||here adv||and||thus adv||dat refl clt||remain 3sg aor P|
14 (b) [0:49] The village got settled. And [the population] got to be dense. How many houses –
|and||acc refl clt||settle 3sg aor P||village sg n def||dat refl clt||become 3sg aor P||dense sg n adj||already adv||how.many interr||house pl f|
15 (b) [0:52] I don’t know how many there are now. I’m neither interested in [that fact]
|neg||acc 3pl clt||know 1sg pres I||how.many interr||3pl pres cop clt||now adv||neg||neither||acc refl clt||interest 1sg pres I|
16 (b) [0:55] nor do I know [it], but I remember it being thirty “kushti” (houses).
|neither||acc 3pl clt||know 1sg pres I||how.many interr||3pl pres cop clt||but||1sg pres aux clt||acc 3pl clt||remember sg f L.part P||thirty||house pl f|
17 (VZh) [Didn’t you used to say “keshti”?]
18 (b) [0:59] Thirty “keshti” then.
|thirty||house pl f||thus adv|
19 (VZh) [How did you observe the holidays in olden times?]
20 (b) [1:01] In the old days this is how we observed the holidays. When Easter came,
|disc||one.time adv||thus adv||spend 1pl impf I||holiday pl m def||come 3sg impf P||Easter sg m|
21 (b) [1:05] we celebrated it for three days. And we we’d go and gather together
|three||day ct m||dat refl clt||acc m 3sg clt||celebrate 1pl impf I||and||dat refl clt||go 1pl impf I||and||dat refl clt||acc refl clt||gather 1pl impf I|
22 (b) [1:10] with people from Ribarche for there to be more us, since we were few.
|with||Ribarche.inhabitant pl m def||comp||1pl pres cop clt||more adv||because||1pl impf cop||little adv|
23 (b) [1:13] And we’d engage bagpipe players and violinists, wherever musicians came from,
|and||dat refl clt||call 1pl impf I||bagpipe.player pl m||violinist pl m||rel||music sg f||from||somewhere adv||come 3sg pres P|
24 (b) [1:19] and they played for us and we celebrated three days.
|and||dat 1pl clt||play 3sg pres I||and||dat refl clt||celebrate 1pl impf I||around||three||day ct m|
25 (b) [1:23] For three days we’d go out, musicians played, and we celebrated.
|interr||three||day ct m||dat refl clt||go 1pl impf I||and||dat refl clt||play.music 3pl impf I||and||dat refl clt||acc m 3sg clt||celebrate 1pl impf I|
26 (b) [1:28] Then would come the day of the Holy Ghost, and on that day too we go –
|come 3sg impf P||after adv||disc||Holy.Ghost.day sg m||and||on||Holy.Ghost.day sg m||fut||go 1pl pres P|
27 (b) [1:31] [as] on holidays, we gather somewhere – and then the day of Ascension, and so on.
|again adv||holiday m||somewhere adv||acc refl clt||gather 1pl pres P||again adv||Ascension sg m||and||thus adv||all.the.time adv|
28 (b) [1:35] We’d gather together at certain ritual spots outside the village, and dance.
|at||some pl adj||ritual.place pl m||acc refl clt||gather 1pl impf I||and||dat refl clt||dance 1pl impf I|
29 (b) [1:40] And the bagpipe players would play for us, either with whistles or bagpipe chanters,
|and||all.the.time adv||thus adv||dat 1pl clt||play.music 3pl impf I||bagpipe.player pl m||disc||whistle pl f||disc||chanter pl f|
30 (b) [1:44] such types of reed whistles – and we even danced to trumpets!
|ost||such pl adj||whistle pl f||again adv||[...]||by||trumpet pl m||1pl pres aux clt||dance pl L.part I|
31 (b) [1:47] Little trumpets - we also danced to trumpets.
|and||by||small.trumpet sg n||and||by||trumpet pl m||1pl pres aux clt||dance pl L.part I|