Huhla 3

1 (a) [0:01]      Well, it was fine, we – Well, when it first came about –

disc nom n 3sg 3sg impf cop nice sg n adj nom 1pl
in
[...]
disc first adv when inter.rel become 3sg aor P

2 (a) [0:06]      now already it’s Communism or how should I know, whatever one wants

this sg n med adj already adv now adv Communism sg m def
interr clt
where interr
comp
know 1sg pres I what sg n rel want 3sg pres I

3 (a) [0:08]      to call it. Well, it was a little hard, because they took away –

comp
3sg impf cop already adv
disc
3sg impf cop little adv torment sg f adrs because interr take 3pl aor P
dat 1pl clt

4 (a) [0:12]      we had oxen, we had mules, a winnower; what can I say, [they took]

have 1pl impf I ox pl m have 1pl impf I mule sg n mule pl n winnower sg f
disc
what sg n interr
comp
say 1sg pres P

5 (a) [0:17]      everything. [We’re] agricultural folk, right? We deposited five oxen into [the cooperative]

everything sg n adj land.tiller pl m people pl interr five ox ct m deposit 1pl aor P inside adv

6 (a) [0:20]      We had a cow, we had a heifer, we had two, two mules. In the morning –

cow sg f have 1pl impf I bullock sg n have 1pl impf I two m two n mule pl n have 1pl impf I morning sg f def

7 (GK)       Did you have a calf?

little.calf sg n have 2pl impf I
interr clt

8 (a) [0:27]      We did. It was this, we called it – it was a male,

disc
have 1pl impf I nom n 3sg 3sg impf cop like
[...]
such sg n med adj
acc n 3sg clt
call 1pl impf I male sg n adj

9 (a) [0:32]      it was two years old. A bullock [yes, that’s what we called it], a bullock.

3sg impf cop
[...]
to
two f small.year pl f bullock sg n bullock sg n

10 (GK)       A bullock.

bullock sg n

11 (a) [0:34]      A bullock, yes. That morning Grandpa said, “So wife, what are we going to do?”

bullock sg n disc grandfather sg m def morning sg f def call 3sg pres I disc now adv woman voc sg f what sg n interr
comp
do 1pl pres I

12 (a) [0:40]      What do I know? They came with a cart and loaded everything onto it,

where interr
comp
know 1sg pres I come 3pl aor P
with
cart sg f def everything sg n load 3pl aor P

13 (a) [0:42]      they drove off the oxen, and when we –

take.away 3pl aor P ox pl m def
and
nom 1pl when conj

14 (GK)       But you didn’t want [this to happen]?

disc
nom 2pl
neg
want 2pl impf I

15 (a) [0:46]      Well, why would I not want it? We [should go] where [other] people do.

disc
disc why interr fut neg
comp
want 1sg pres I where rel people pl def
and
nom 1pl there adv

16 (a) [0:49]      They came in the evening and said “Uncle Vulcho, such and such.” And one came,

come 3pl aor P evening sg f def say 3pl aor P adrs Vŭlcho sg m name thus prox adv
and
thus prox adv
[...]
come 3sg aor P one sg m adj

17 (a) [0:54]      and then another, that one ours, his son a big Communist.

one sg m adj other sg m adj
ost
this sg m med adj our sg m adj have 3sg pres I son sg m big sg m def adj Communist sg m

18 (a) [0:56]      and I say to him, “If they had taken you to torture you,

but
nom 1sg
dat m 3sg clt
say 1sg pres I acc 2sg if conj
acc 2sg clt
3pl impf aux catch pl L.part I
comp
torture 3pl pres I

19 (a) [0:59]      they would have skinned you – morning, evening, in the middle of the night.”

and
dat 2sg clt
flay 3pl impf P little.skin sg f def morning sg f def evening sg f def in.the.middle night sg f

20 (a) [1:02]      [So] he came [and said] “Listen, Vulcho, to what I say. Communism is coming.

come 3sg aor P Vŭlcho sg m name listen sg imv I what sg n interr fut say 1sg pres P
fut
come 3sg aor P Communism sg m def

21 (a) [1:07]      They’ll drive off your oxen. You’ve got a lot of oxen. A fellow is coming

fut take.away 3pl pres P ox pl m def nom 2sg have 2sg pres I many adv ox pl m
and
go 3sg pres P come 3sg pres I one sg n adj boy sg n

22 (a) [1:12]      [he’s] coming from Vulcho Pole, and we’ll sell them.” And he said, “Hah! Kosta –

go 3sg pres P
from
Vŭlcho.Pole sg n place
comp
acc 3pl clt
sell 1pl pres P nom m 3sg call 3sg pres I
disc
Kosta sg m name

23 (a) [1:17]      wherever you go, I [go] too. Why should I go off to sell [them]?

where interr
fut
walk 2pl pres I
and
nom 1sg
there adv
what sg n interr
fut
go 1sg pres P
comp
sell 1pl pres I

24 (a) [1:21]      They won’t take only mine.” In the morning they came – ah, ah!

nom 3pl only adv my pl def adj fut neg
comp
take 3sg pres P morning sg f def come 3pl aor P
[...]
excl excl

25 (a) [1:24]      like these matchmakers in the old days when we got engaged

disc
and
nom 1pl come 1pl aor P like one pl adj matchmaker m pl one sg n adj time sg n
when inter.rel
acc refl clt
engage 1pl impf I

26 (a) [1:28]      and this and that, and we gave [it over]. And when it happens like that,

ost thus prox adv ost thus prox adv disc give 1pl aor P
when inter.rel
when inter.rel
become 3sg pres P thus med adv

27 (a) [1:33]      when [other] people join, then I’ll join [too], right?

disc
when inter.rel
enter 3pl pres P people pl def
and
nom 1sg
fut
enter 1sg pres P interr
3sg pres cop clt
thus med adv

28 (a) [1:36]      So we joined, and the next morning they took everything. Now this [my] man,

enter 1pl aor P next sg f def adj morning sg f take 3pl aor I everything sg n adj now this sg m med adj person sg m

29 (a) [1:40]      he was a hard-working person, because there were “aunties”

nom m 3sg 3sg impf cop
dat refl clt
industrious sg m adj person sg m
[...]
because pres exist one pl adj aunt pl f

30 (a) [1:43]      that needed looking after, Grandpa and Grandma were old, one’s got to work.

for
look.after vbl.n I grandfather sg m
and
grandmother sg f 3pl impf cop old pl adj need pres I imprs
acc refl clt
work 3sg pres I

31 (a) [1:46]      He said, “Well what’ll I do?” I said, “I don’t know.

nom m 3sg call 3sg pres I now adv say 3sg pres P what sg n interr
comp
do 1sg pres I say 1sg pres I
neg
know 1sg pres I

32 (a) [1:49]      Go off and see what people are doing.” He went down the hill,

disc walk sg imv I look sg imv I
comp
see 1pl pres P what sg n interr do 3pl pres I people pl def go 3sg aor P down adv

33 (a) [1:52]      He went, then came [and said] “Wife, gather me up [some] bread. Why sigh so?

when inter.rel
go 3sg aor P come 3sg aor P woman voc sg f gather sg imv P
dat 1sg clt
bread sg m what sg n interr sigh 2sg pres I adrs

34 (a) [1:56]      They’re making me quarry some stone. First they’ll be building stables,

disc
compel 3pl pres I
acc 1sg clt
where rel
comp
extract 1pl pres I stone pl m def most before adv
comp
make 3pl pres P stable pl m def

35 (a) [2:00]      and they need stone.” So I got him the bread, he took a hoe, he took a lever, and he left.

be.necessary 3pl pres I stone pl m gather 1sg aor P
dat m 3sg clt
bread sg m take 3sg aor P pickaxe sg m def take 3sg aor P lever sg f def go 3sg aor P

36 (a) [2:04]      Right off people started to bug me that day, “Where did Vulcho go?

suddenly adv people pl def nag 3pl aor P
on
this sg m med adj day sg m
disc
where interr go 3sg aor P Vŭlcho sg m name

37 (a) [2:09]      Tana, why did you let Vulcho go off? People are watching to see it all fall apart.”

Tana voc sg f name
disc
nom 2sg why interr allow 2sg pres I Vŭlcho sg m name people pl def look 3pl pres I
comp
acc refl clt
disband 3sg pres P this sg n prox adj

38 (a) [2:13]      But then I say [unintelligible] “What are we going do with you?”

disc
[...]
already adv say 1sg pres I what sg n interr
comp
acc 2pl clt
do 1pl pres I nom 1pl

39 (a) [2:16]      He went to work, and the people kept waiting, and later it even turned out that

nom m 3sg go 3sg pres I work 3sg aor I people pl def wait 3pl aor P wait 3pl aor P
and
to
later adv even adv

40 (a) [2:20]      they were starving. So he – when they took the money, they gave him the grain.

and
hungry pl adj 3pl impf cop
and
nom m 3sg
when inter.rel
take 3pl aor P money pl.t
[...]
give 3pl aor P
dat m 3sg clt
and
wheat sg n

41 (a) [2:23]      They gave him grain and money because our brother was

disc
nom 3pl dat m 3sg give 3pl aor P wheat sg n money pl.t because our sg m def adj brother sg m disc 3sg impf cop

42 (a) [2:27]      [someone] in control. Brigadier Vasil, you see – [our] Vaska.

[...]
controller sg m disc
disc
supervisor sg m Vasil sg m name adrs Vasil sg m def name

43 (a) [2:32]      But not because he was a brigadier, rather he’d [done] a work day.

disc neg
that conj
nom m 3sg 3sg impf cop supervisor sg m but have 3sg pres I workday sg m

44 (GK)       [The one who] has worked, gets [the rewards].

work sg m L.part I have 3sg pres I

45 (a) [2:37]      That’s right. They gave it to him, and now as well. Back then,

disc
and
give 3pl aor P
dat m 3sg clt
and
now adv
3sg pres cop clt
thus med adv
and
then adv

46 (a) [2:41]      what we called “good, fine” was if you worked, you’d receive.

rel say 1pl pres I fine adv fine adv if conj work 3sg impf I
fut
have 3sg impf I

47 (a) [2:45]      But they pushed us a lot, [and] they [just] cross their legs.

but
and
much adv
acc 1pl clt
compel 3pl impf I
comp
dat refl clt
cross 3pl pres I ost thus med adv foot pl f def

48 (a) [2:49]      All that they didn’t work for: “Wait a bit, we’ll take it”, as if we didn’t see

and
what sg n rel
neg
work 3pl impf I wait imv I now adv
comp
take 1pl pres P as.if adv nom 1pl
neg
look 1pl pres I

49 (a) [2:52]      what they’ve built, what they’ve taken from the state. They robbed the state,

what sg n interr build 3pl impf I what sg n interr carry 3pl impf I disc state sg f def rob 3pl aor P state sg f def

50 (a) [2:57]      let me tell you, they robbed it. It wasn’t like that [before]. We –

comp
dat 2sg clt
say 1sg pres P rob 3pl aor P
acc f 3sg clt
disc
neg
3sg pres cop clt
thus med adv nom 1pl

51 (a) [3:01]      In the old days if one’s grain was big, it was nicer [than] another’s small [grain].

one sg n adj time sg n your sg n def adj wheat sg n
if conj
3sg impf cop large sg n adj more nice sg n adj your sg n def adj tiny sg n adj

52 (a) [3:05]      But you won’t go and take [grain] from that other. If yours is feeble

but fut neg
comp
go 2sg pres P
comp
take 2sg pres P
from
that sg n dist adj tiny sg n adj if conj
dat 2sg clt
3sg pres cop clt

53 (a) [3:08]      then we’ll thresh it. What there is, that’s it. So long as it lasts, so long as we –

fut
dat refl clt
thresh 1pl pres I how.much sg n rel so.much med adv to.where rel suffice 3sg pres P to.where rel 1pl pres cop clt

54 (a) [3:11]      And if there’s none, then we’ll buy [it]. But not now. Now you grab what you can.

pres neg exist
fut
buy 1pl pres I disc now adv pres neg exist now adv rob pl imv I how.much sg n rel can 2pl pres I

55 (a) [3:15]      They’ve robbed the – Bulgaria. You can get angry but there it is.

rob 3pl aor P [..]
hes
hes
Bulgaria sg f place interr can pres imprs
comp
acc refl clt be.angry 2pl pres I but disc

56 (a) [3:18]      I talk this way to everyone, I talk like this. Why is there nothing?

thus med adv
dat refl clt
talk 1sg pres I
to
all pl adj thus med adv talk 1sg pres I
that conj
why interr pres neg exist

57 (a) [3:21]      From this, from that from this, because it’s state-owned.

why interr thus med adv thus dist adv why interr thus med adv why interr state sg n def adj
3sg pres cop clt
thus med adv

58 (a) [3:24]      There’s a state, but everyone looks to get [what he can].

state sg f def
acc refl clt
3sg pres cop clt
disc each sg m adj look 3sg pres I
comp
take 3sg pres P

59 (a) [3:27]      Like here, they built these houses. It was as if they didn’t bring anything in.

ost
here adv make 3pl aor P house pl f as.if adv neg 3pl impf aux
and
transport pl L.part I

60 (a) [3:30]      They were hoisting this iron and cement all night long, without paying for it.

entire sg f adj night sg f pull 3pl aor P this pl med adj iron pl n
and
this pl med adj disc cement pl m
without
money pl.t

61 (a) [3:32]      [It was all] from this – it was from our dam.

from
[...]
disc
[...]
from
our sg m def adj dam sg m
1 (a) [0:01]       əmə tòj b'àše hùbəu nìe f h nà pɤrvu əgà stànə

         Well, it was fine, we – Well, when it first came about –


2 (a) [0:06]       tvà vèk'e səà kumunìzmə li d'è də znàm kəkòt ìskə

         now already it’s Communism or how should I know, whatever one wants


3 (a) [0:08]       də b'àše v'èke əm b'àše màlku mɤ̀kə dè òt' nəl'ì ə zèhə ni

         to call it. Well, it was a little hard, because they took away –


4 (a) [0:12]       ìməhne vòluve ìməhne mùle mùletə vejàčkə əm kəkò də kàžə

         we had oxen, we had mules, a winnower; what can I say, [they took]


5 (a) [0:17]       sìčku zimidèlci hòrə nəlì p'èt vòlə vnèsəhne vɤ̀tre

         everything. [We’re] agricultural folk, right? We deposited five oxen into [the cooperative]


6 (a) [0:20]       kràvə ìməjne jùni ìməjne dvà dv'à mùletə ìməjne utɤ̀rnətə

         We had a cow, we had a heifer, we had two, two mules. In the morning –


7 (GK)       telènce ìmaxte li

         Did you have a calf?


8 (a) [0:27]       ə ìməhme tòj b'àše kət ə təkɤ̀u gu kàzvəhne mɤ̀šku

         We did. It was this, we called it – it was a male,


9 (a) [0:32]       b'àše ə nə dv'à gudìnki jùni jùni

         it was two years old. A bullock [yes, that’s what we called it], a bullock.


10 (GK)       jùni

         A bullock.


11 (a) [0:34]       jùni əhə d'àttu utirnɤ̀tə vìkə əmi s'à žèno kəkò də pràim

         A bullock, yes. That morning Grandpa said, “So wife, what are we going to do?”


12 (a) [0:40]       dè də znàm duidòhə s kulàtə sičku nətvàrihə

         What do I know? They came with a cart and loaded everything onto it,


13 (a) [0:42]       zəkàrəhə vòlvetu̥ i nìj kət

         they drove off the oxen, and when we –


14 (GK)       ama vìe ne ìskəxte

         But you didn’t want [this to happen]?


15 (a) [0:46]       əm əmə òt' n'àmə də ìskəm kəd'èt wòrətə i nìe tàm

         Well, why would I not want it? We [should go] where [other] people do.


16 (a) [0:49]       dòjdəhə večertɤ̀ kàzəhə bàj vɤ̀l'ču səkà i səkà ə dòjde idìn

         They came in the evening and said “Uncle Vulcho, such and such.” And one came,


17 (a) [0:54]       idìn drùk è tòa nàš ìmə sìn gul'èmijə kumənìs

         and then another, that one ours, his son a big Communist.


18 (a) [0:56]       əmə jà mu kàzvəm t'èbe əku tə b'àhə fàtili ə mur'ɤ̀t

         and I say to him, “If they had taken you to torture you,


19 (a) [0:59]       če ti udir'àhə kužìčkətə utɤ̀rnətə večertɤ̀ pusr'àt nɤ̀ž

         they would have skinned you – morning, evening, in the middle of the night.”


20 (a) [1:02]       dòjde vɤ̀lčo slùšəj kò šə kàžə še dòjde kumunìzmə

         [So] he came [and said] “Listen, Vulcho, to what I say. Communism is coming.


21 (a) [1:07]       šə zəkàrət òlvetu tì ìməš mnòg òluve i ìd'e ìd'ə inò mòmče̝

         They’ll drive off your oxen. You’ve got a lot of oxen. A fellow is coming


22 (a) [1:12]       ìd'e ud vɤ̀lču.pòl də i prudəd'ène tòj vìkə à kòstə

         [he’s] coming from Vulcho Pole, and we’ll sell them.” And he said, “Hah! Kosta –


23 (a) [1:17]       kəd'è še vərìte i jà tàm ko š ìdə də prudàvəne

         wherever you go, I [go] too. Why should I go off to sell [them]?


24 (a) [1:21]       t'è sàmu mòjte n'àmə də z'ème utrinɤ̀tə dòjdəhə ə vàj vàj

         They won’t take only mine.” In the morning they came – ah, ah!


25 (a) [1:24]       če i nì dòjdəhme kətu innì mumàri inò vr'àme gà sə gləv'àhne

         like these matchmakers in the old days when we got engaged


26 (a) [1:28]       èj səkà èj səkà èm dàdəhme gà gà stàne təkà

         and this and that, and we gave [it over]. And when it happens like that,


27 (a) [1:33]       è gà vl'èzət hòrətə i jà še fl'àzə nəlì e təkà

         when [other] people join, then I’ll join [too], right?


28 (a) [1:36]       fl'àzəjne s'etnətə ùtrinə zimàhə sìčku sià tòjə čuv'àk

         So we joined, and the next morning they took everything. Now this [my] man,


29 (a) [1:40]       tòj b'àše si rəbutlìf čuv'àk o òt' ìmə enì l'èli

         he was a hard-working person, because there were “aunties”


30 (a) [1:43]       zə gl'èdəne d'àdu i bàbə b'àhə stàri tr'àvə sə ràbuti

         that needed looking after, Grandpa and Grandma were old, one’s got to work.


31 (a) [1:46]       tòj vìkə s'à kəè kò də pràjə ìkəm nə znàm

         He said, “Well what’ll I do?” I said, “I don’t know.


32 (a) [1:49]       nà vɤ̀ri gl'èdəj də vìdim kò pràət hòrətə utìde nədòlu

         Go off and see what people are doing.” He went down the hill,


33 (a) [1:52]       gà utìde dòjde žèno zbèri mi l'àp kò vəzdìšəš b'è

         He went, then came [and said] “Wife, gather me up [some] bread. Why sigh so?


34 (a) [1:56]       mə kàrat me d'èt' də vàdim kàmen'e nɤ̀j nəprèš də nəpràət ubòretu

         They’re making me quarry some stone. First they’ll be building stables,


35 (a) [2:00]       tr'àbvət kàmene zberàh mu l'àb z'è kupàčə z'è mənèlətə utìdi

         and they need stone.” So I got him the bread, he took a hoe, he took a lever, and he left.


36 (a) [2:04]       tùku hòrətə zəgrìzəhə nə tòu d'èn tə d'è utìde vɤ̀l'ču

         Right off people started to bug me that day, “Where did Vulcho go?


37 (a) [2:09]       tàno tə tì zəštò pùskəš vɤ̀lču hòrətə gl'èdət də sə rəstùri səvà

         Tana, why did you let Vulcho go off? People are watching to see it all fall apart.”


38 (a) [2:13]       əm ə v'èke ìkəm [unintelligible] kəkò də v pràime nìe

         But then I say [unintelligible] “What are we going do with you?”


39 (a) [2:16]       tòj hòdi ràpti òrətə pučàkəə pučàkəhə če nə s'ètn'e bil'à

         He went to work, and the people kept waiting, and later it even turned out that


40 (a) [2:20]       i glànni b'àhə če tòj gà z'èhə pərì ə dàdəhə mu i žìtu̥

         they were starving. So he – when they took the money, they gave him the grain.


41 (a) [2:23]       à t'è n'èmu dàdohə žìt pərì òti nàšijə bràt pək b'àše

         They gave him grain and money because our brother was


42 (a) [2:27]       ə komtrol'ò təkɤ̀u əm brigədìr vəsìl d'è vàskətə

         [someone] in control. Brigadier Vasil, you see – [our] Vaska.


43 (a) [2:32]       əmə nè če tòj b'àše brigədìr əmə ìmə trùdu.dèn

         But not because he was a brigadier, rather he’d [done] a work day.


44 (GK)       rabòtil ìmə

         [The one who] has worked, gets [the rewards].


45 (a) [2:37]       əmhə i dàdəhə mu i seà e təkà i tugàj

         That’s right. They gave it to him, and now as well. Back then,


46 (a) [2:41]       d'èt ìkəne hùbəu hùbəu əku ràbutèše̝ še ìməše

         what we called “good, fine” was if you worked, you’d receive.


47 (a) [2:45]       ama i mnògu nə kàrəə də si krəstòsvət èj təkà nugìt'e

         But they pushed us a lot, [and] they [just] cross their legs.


48 (a) [2:49]       i kəkòt n'e ràptihə čàkaj segà də z'èmne bèki nìj n'e gl'èdəme

         All that they didn’t work for: “Wait a bit, we’ll take it”, as if we didn’t see


49 (a) [2:52]       kəkvò struvìhə kəkvò nòsihə ut tvà dəržàvətə rəzgràbəhə dəržàvətə

         what they’ve built, what they’ve taken from the state. They robbed the state,


50 (a) [2:57]       də t'i kàžə rəzgràbəhə ə mə n'è e təkà nìj

         let me tell you, they robbed it. It wasn’t like that [before]. We –


51 (a) [3:01]       inò vr'àme tòjtu žìt ku b'àše jèdru pò hùbəu tòjtu drèmnu

         In the old days if one’s grain was big, it was nicer [than] another’s small [grain].


52 (a) [3:05]       əmə n'àmə də ìiš də z'èmiš ud nvà drèmnu əkù ti e

         But you won’t go and take [grain] from that other. If yours is feeble


53 (a) [3:08]       še si vəršème kòlkutu tòlkuvə dud'è stìgne dud'è sn'e

         then we’ll thresh it. What there is, that’s it. So long as it lasts, so long as we –


54 (a) [3:11]       n'àmə še kupòvəne pək s'à n'àmə seà gràbite kòlkut mòšte

         And if there’s none, then we’ll buy [it]. But not now. Now you grab what you can.


55 (a) [3:15]       rəzgràbəhə dər də də bəlgàrijə nəlì mòž də sə̥ sɤ̀rdite əmə nà

         They’ve robbed the – Bulgaria. You can get angry but there it is.


56 (a) [3:18]       təkà si prikàzvəm nə sìčki təkà prikàzvəm či òt' n'àmə

         I talk this way to everyone, I talk like this. Why is there nothing?


57 (a) [3:21]       òt təka nəkà òt təkà òt dəržàvnutu e təkà

         From this, from that from this, because it’s state-owned.


58 (a) [3:24]       dəržàvətə sə e pək s'àkuj gl'èdə də z'ème

         There’s a state, but everyone looks to get [what he can].


59 (a) [3:27]       è tùkə nəpràihə kɤ̀šti bèki n'e b'àhi i kàrali

         Like here, they built these houses. It was as if they didn’t bring anything in.


60 (a) [3:30]       c'àlə nɤ̀š sùrnəhə t'àə žilizà i t'aə təkòvə cimènti bes pərì

         They were hoisting this iron and cement all night long, without paying for it.


61 (a) [3:32]       ud ə təkɤ̀vutu ə ud nàšijə jəzuvìr

         [It was all] from this – it was from our dam.


1 (a) [0:01]       əмə то̀й б’а̀ше hу̀бəу нѝе ф h на̀ първу əга̀ ста̀нə

2 (a) [0:06]       тва̀ вѐк’е сəа̀ кумунѝзмə ли д’ѐ дə зна̀м кəко̀т ѝскə

3 (a) [0:08]       дə б’а̀ше в’ѐке əм б’а̀ше ма̀лку мъ̀кə дѐ о̀т’ нəл’ѝ ə зѐhə ни

4 (a) [0:12]       ѝмəhне во̀луве ѝмəhне му̀ле му̀летə вейа̀чкə əм кəко̀ дə ка̀жə

5 (a) [0:17]       сѝчку зимидѐлци hо̀рə нəлѝ п’ѐт во̀лə внѐсəhне въ̀тре

6 (a) [0:20]       кра̀вə ѝмəйне йу̀ни ѝмəйне два̀ дв’а̀ му̀летə ѝмəйне утъ̀рнəтə

7 (GK)       телѐнце ѝмахте ли

8 (a) [0:27]       ə ѝмəhме то̀й б’а̀ше кəт ə тəкъ̀у гу ка̀звəhне мъ̀шку

9 (a) [0:32]       б’а̀ше ə нə дв’а̀ гудѝнки йу̀ни йу̀ни

10 (GK)       йу̀ни

11 (a) [0:34]       йу̀ни əhə д’а̀тту утирнъ̀тə вѝкə əми с’а̀ жѐно кəко̀ дə пра̀им

12 (a) [0:40]       дѐ дə зна̀м дуидо̀hə с кула̀тə сичку нəтва̀риhə

13 (a) [0:42]       зəка̀рəhə во̀лвету̭ и нѝй кəт

14 (GK)       ама вѝе не ѝскəхте

15 (a) [0:46]       əм əмə о̀т’ н’а̀мə дə ѝскəм кəд’ѐт ўо̀рəтə и нѝе та̀м

16 (a) [0:49]       до̀йдəhə вечертъ̀ ка̀зəhə ба̀й въ̀л’чу сəка̀ и сəка̀ ə до̀йде идѝн

17 (a) [0:54]       идѝн дру̀к ѐ то̀а на̀ш ѝмə сѝн гул’ѐмийə кумəнѝс

18 (a) [0:56]       əмə йа̀ му ка̀звəм т’ѐбе əку тə б’а̀hə фа̀тили ə мур’ъ̀т

19 (a) [0:59]       че ти удир’а̀hə кужѝчкəтə утъ̀рнəтə вечертъ̀ пуср’а̀т нъ̀ж

20 (a) [1:02]       до̀йде въ̀лчо слу̀шəй ко̀ шə ка̀жə ше до̀йде кумунѝзмə

21 (a) [1:07]       шə зəка̀рəт о̀лвету тѝ ѝмəш мно̀г о̀луве и ѝд’е ѝд’ə ино̀ мо̀мче̇

22 (a) [1:12]       ѝд’е уд въ̀лчу.по̀л дə и прудəд’ѐне то̀й вѝкə а̀ ко̀стə

23 (a) [1:17]       кəд’ѐ ше вəрѝте и йа̀ та̀м ко ш ѝдə дə пруда̀вəне

24 (a) [1:21]       т’ѐ са̀му мо̀йте н’а̀мə дə з’ѐме утринъ̀тə до̀йдəhə ə ва̀й ва̀й

25 (a) [1:24]       че и нѝ до̀йдəhме кəту иннѝ мума̀ри ино̀ вр’а̀ме га̀ сə глəв’а̀hне

26 (a) [1:28]       ѐй сəка̀ ѐй сəка̀ ѐм да̀дəhме га̀ га̀ ста̀не тəка̀

27 (a) [1:33]       ѐ га̀ вл’ѐзəт hо̀рəтə и йа̀ ше фл’а̀зə нəлѝ е тəка̀

28 (a) [1:36]       фл’а̀зəйне с’етнəтə у̀тринə зима̀hə сѝчку сиа̀ то̀йə чув’а̀к

29 (a) [1:40]       то̀й б’а̀ше си рəбутлѝф чув’а̀к о о̀т’ ѝмə енѝ л’ѐли

30 (a) [1:43]       зə гл’ѐдəне д’а̀ду и ба̀бə б’а̀hə ста̀ри тр’а̀вə сə ра̀бути

31 (a) [1:46]       то̀й вѝкə с’а̀ кəѐ ко̀ дə пра̀йə ѝкəм нə зна̀м

32 (a) [1:49]       на̀ въ̀ри гл’ѐдəй дə вѝдим ко̀ пра̀əт hо̀рəтə утѝде нəдо̀лу

33 (a) [1:52]       га̀ утѝде до̀йде жѐно збѐри ми л’а̀п ко̀ вəздѝшəш б’ѐ

34 (a) [1:56]       мə ка̀рат ме д’ѐт’ дə ва̀дим ка̀мен’е нъ̀й нəпрѐш дə нəпра̀əт убо̀рету

35 (a) [2:00]       тр’а̀бвəт ка̀мене збера̀h му л’а̀б з’ѐ купа̀чə з’ѐ мəнѐлəтə утѝди

36 (a) [2:04]       ту̀ку hо̀рəтə зəгрѝзəhə нə то̀у д’ѐн тə д’ѐ утѝде въ̀л’чу

37 (a) [2:09]       та̀но тə тѝ зəшто̀ пу̀скəш въ̀лчу hо̀рəтə гл’ѐдəт дə сə рəсту̀ри сəва̀

38 (a) [2:13]       əм ə в’ѐке ѝкəм [неразбрано] кəко̀ дə в пра̀име нѝе

39 (a) [2:16]       то̀й hо̀ди ра̀пти о̀рəтə пуча̀кəə пуча̀кəhə че нə с’ѐтн’е бил’а̀

40 (a) [2:20]       и гла̀нни б’а̀hə че то̀й га̀ з’ѐhə пəрѝ ə да̀дəhə му и жѝту̭

41 (a) [2:23]       а̀ т’ѐ н’ѐму да̀доhə жѝт пəрѝ о̀ти на̀шийə бра̀т пəк б’а̀ше

42 (a) [2:27]       ə комтрол’о̀ тəкъ̀у əм бригəдѝр вəсѝл д’ѐ ва̀скəтə

43 (a) [2:32]       əмə нѐ че то̀й б’а̀ше бригəдѝр əмə ѝмə тру̀ду.дѐн

44 (GK)       рабо̀тил ѝмə

45 (a) [2:37]       əмhə и да̀дəhə му и сеа̀ е тəка̀ и туга̀й

46 (a) [2:41]       д’ѐт ѝкəне hу̀бəу hу̀бəу əку ра̀бутѐше̇ ше ѝмəше

47 (a) [2:45]       ама и мно̀гу нə ка̀рəə дə си крəсто̀свəт ѐй тəка̀ нугѝт’е

48 (a) [2:49]       и кəко̀т н’е ра̀птиhə ча̀кай сега̀ дə з’ѐмне бѐки нѝй н’е гл’ѐдəме

49 (a) [2:52]       кəкво̀ струвѝhə кəкво̀ но̀сиhə ут тва̀ дəржа̀вəтə рəзгра̀бəhə дəржа̀вəтə

50 (a) [2:57]       дə т’и ка̀жə рəзгра̀бəhə ə мə н’ѐ е тəка̀ нѝй

51 (a) [3:01]       ино̀ вр’а̀ме то̀йту жѝт ку б’а̀ше йѐдру по̀ hу̀бəу то̀йту дрѐмну

52 (a) [3:05]       əмə н’а̀мə дə ѝиш дə з’ѐмиш уд нва̀ дрѐмну əку̀ ти е

53 (a) [3:08]       ше си вəршѐме ко̀лкуту то̀лкувə дуд’ѐ стѝгне дуд’ѐ сн’е

54 (a) [3:11]       н’а̀мə ше купо̀вəне пəк с’а̀ н’а̀мə сеа̀ гра̀бите ко̀лкут мо̀ште

55 (a) [3:15]       рəзгра̀бəhə дəр дə дə бəлга̀рийə нəлѝ мо̀ж дə сə̭ съ̀рдите əмə на̀

56 (a) [3:18]       тəка̀ си прика̀звəм нə сѝчки тəка̀ прика̀звəм чи о̀т’ н’а̀мə

57 (a) [3:21]       о̀т тəка нəка̀ о̀т тəка̀ о̀т дəржа̀внуту е тəка̀

58 (a) [3:24]       дəржа̀вəтə сə е пəк с’а̀куй гл’ѐдə дə з’ѐме

59 (a) [3:27]       ѐ ту̀кə нəпра̀иhə къ̀шти бѐки н’е б’а̀hи и ка̀рали

60 (a) [3:30]       ц’а̀лə нъ̀ш су̀рнəhə т’а̀ə жилиза̀ и т’аə тəко̀вə цимѐнти бес пəрѝ

61 (a) [3:32]       уд ə тəкъ̀вуту ə уд на̀шийə йəзувѝр

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Text | by Dr. Radut